PAST CYCLE DEDICATION

BERACHOS 56 (16 Nisan) - Today's Dafyomi study material has been sponsored by Mrs. Reva Ehrlich, who presently resides in Yerushalayim, in memory of her husband, the Chazan Rav Moshe ben Shalom Ehrlich, A"H, a distinguished Shliach Tzibbur and teacher of Torah.

1)

NOTHING CAN COMAPRE TO HASH-M'S SALVATION (Yerushalmi Perek 9 Halachah 1 Daf 63a)

רבי יודן בשם רבי יצחק אמר בה ארבע שיטין בשר ודם יש לו פטרון אמרו לו נתפס בן ביתך אמר להן אני מקיים עליו

(a)

(R. Yudan citing R. Yitzchak): There are four ways [in which Hash-m's salvation exceeds human salvation. The way of] flesh and blood (mortals) - if one has a dear friend, and they told him 'a member of your household was seized', he says 'I will stand by him [to save him]';

אמרו לו הרי יוצא לידון אמר להן אני מקיים עליו אמרו לו הרי הוא יוצא ליתלות היכן הוא ואיכן פטרונו.

1.

If they told him 'he is going to be judged', he says 'I will stand by him.' If they told him 'he is going to be hanged', where is he and where is his friend?! (His friend cannot help him);

אבל הקדוש ברוך הוא הציל את משה מחרב פרעה הדא הוא דכתיב [שמות יח ד] ויצילני מחרב פרעה.

2.

However, ha'Kadosh Baruch Hu saved Moshe from Paro's sword - "va'Yatzileni mi'Cherev Paro."

אמר רבי ינאי כתיב [שם ב טו] ויברח משה מפני פרעה ואפשר לבשר ודם לברוח מן המלכות.

(b)

(R. Yanai): It says "va'Yivrach Moshe Mipnei Paro" - can a mortal flee from the kingdom?!

אלא בשעה שתפס פרעה את משה חייבו להתיז את ראשו וקהת החרב מעל צוארו של משה ונשבר'.

1.

Rather, when Paro seized Moshe, he sentenced him to be beheaded. The sword was blunted from Moshe's neck, and it broke;

הדא הוא דכתיב [שיר השירים ז ה] צוארך כמגדל השן זה צוארו של משה.

i.

Source: "Tzavarech k'Migdal ha'Shen" - this is Moshe's neck (which became like an ivory tower, and broke the sword).

(ר' - ר"ש סיריליו מוחקו) אמר רבי אביתר ולא עוד אלא שנתז החרב מעל צוארו של משה על צוארו של קוסנתירו והרגתו.

2.

(R. Evyasar): Not only this - rather, the sword was strewn from Moshe's neck to the executioner's neck and killed him;

הדא הוא דכתיב [שמות יח ד] ויצילני מחרב פרעה. לי הציל וקוסנתר נהרג.

i.

Source "Va'Yatzileni mi'Cherev Paro" - He saved me, and the executioner was killed.

רבי ברכיה קרא עליו [משלי כא יח] כופר לצדיק רשע.

3.

R. BeraChiya applied [to the executioner] "Kofer la'Tzadik Rasha" (the Rasha was killed in place of the Tzadik).

רבי אבון קרא עליו [שם יא ח] צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו.

4.

R. Avun applied to him "Tzadik mi'Tzarah Nechelatz va'Yavo Rasha Tachtav."

תני בר קפרא מלאך ירד ונדמה להן בדמות משה ותפסו את המלאך וברח משה.

(c)

(Bar Kapara - Beraisa): An angel descended and appeared to them in the guise of Moshe. They seized the angel and Moshe fled.

אמר רבי יהושע בן לוי בשעה שברח משה מפני פרעה נעשו כל אוכלוסין שלו [צ"ל מהן - ר"ש סיריליו] אילמין ומהן חרשין ומהן סומין

(d)

(R. Yehoshua ben Levi): When Moshe fled from Paro, all Paro's people became [afflicted] - some became mute, and some became deaf, and some became blind;

אמר לאילמין היכן הוא משה ולא היו מדברים. אמר לחרשין ולא היו שומעין. אמר לסומין ולא היו רואין.

1.

He said to the mute ones 'where is Moshe?', and they did not speak. He said to the deaf ones, and they did not hear. He said to the blind ones, and they did not see.

הוא שהקב"ה אמר לו למשה [שמות ד יא] מי שם פה לאדם או מי ישום אלם וגו' תמן קמת לך והכא לית אנא קאים.

2.

This is what ha'Kadosh Baruch Hu told Moshe "Mi Sam Peh la'Adam Oh Mi Yasum Ilem..." - there I stood to save you. Here do I not stand to save you?!

הה"ד [דברים ד ז] מי כה' אלהינו בכל קראינו אליו.

3.

This is what the verse says - "Mi 'ka'Shem Elokeinu b'Chol Kar'einu Elav."

רבי יודן בשם ר' יצחק שיטה אוחרי. בשר ודם יש לו פטרון אמרו לו הרי נתפס בן ביתך אמר הרי אני מתקיים עליו

(e)

(R. Yudan citing R. Yitzchak): Another way [in which Hash-m's salvation is greater than human salvation. The way of] mortals, if one has a dear friend, and they told him 'a member of your household was seized', he says 'I will stand by him [to save him]';

אמרו לו הרי יוצא לידון אמר להן הרי אני מתקיים עליו אמרו לו הרי הוא מושלך למים היכן הוא והיכן פטרונו.

1.

If they told him 'he is going to be judged', he says 'I will stand by him.' If they told him 'he is going to be cast into water (drowned), where is he and where is his friend?!

אבל הקדוש ברוך הוא הציל את יונה ממעי הדגה הרי הוא אומר [יונה ב יא] ויאמר ה' לדג ויקא את יונה.

2.

However, ha'Kadosh Baruch Hu saved Yonah from the fish's innards - "va'Yomer Hash-m la'Dag va'Yakei Es Yonah."

ר' יודן בשם ר' יצחק אמר בשיטה אוחרי. הרי בשר ודם יש לו פטרון אמרו לו נתפס בן ביתך אמר להן הריני מתקיים (תחתיו) [נראה שצ"ל עליו]

(f)

(R. Yudan citing R. Yitzchak): Another way - [the way of] mortals, if one has a dear friend, and they told him 'a member of your household was seized', he says 'I will stand by him [to save him]';

אמרו לו הרי הוא יוצא לידון אמר להן הריני מתקיים עליו אמרו לו הרי הוא מושלך לאש היכן הוא והיכן פטרונו.

1.

If they told him 'he is going to be judged', he says 'I will stand by him.' If they told him 'he is going to be cast into fire, where is he and where is his friend?!

אבל הקדוש ברוך הוא אינו כן הציל לחנניה מישאל ועזריה מכבשן האש הה"ד [דניאל ג כח] ענה נבוכדנצר ואמר בריך אלההון די שדרך מישך ועבד נגו וגומר.

2.

However, ha'Kadosh Baruch Hu is not so. He saved Chananyah, Misha'el and Azaryah from the furnace fire - "Ane Nebuchadnetzar v'Amar Berich Elahahon Di Shadrach Meishach v'Aved Nego..."

רבי יודן בשם ר' יצחק אמר בה שיטה אוחרי. הרי בשר ודם יש לו פטרון וכו' עד הרי הוא מושלך לחיות.

(g)

(R. Yudan citing R. Yitzchak): Another way - [the way of] mortals, if one has a dear friend... and they told him 'he is going to be cast to wild animals' [where is he and where is his friend?]!

אבל הקדוש ברוך הוא הציל את דניאל מגוב אריות הה"ד [שם ו כג] אלהי שלח מלאכיה וסגר פום אריוותא וגומר.

1.

However, ha'Kadosh Baruch Hu saved Daniel from the lions' den - "Elaki Shalach Malachei u'Sagar Pum Aryavasa..."

רבי יודן אמר משמיה דידיה בשר ודם יש לו פטרון אם באת לו עת צרה אינו נכנס אצלו פתאום אלא בא ועמד לו על פתחו של פטרונו וקורא לעבדו או לבן ביתו והוא אומר איש פלוני עומד על פתח חצירך שמא מכניסו ושמא מניחו.

(h)

(R. Yudan himself): [The way of] mortals, if one has a dear friend, if a time of affliction came, [the afflicted one] does not enter to him suddenly - rather, he stands at the opening [of the Chatzer] of his friend, and he calls to his servant or a member of his household, and [the latter] tells him 'Ploni is at the opening of your Chatzer' - perhaps he will enter him, perhaps he will leave him;

אבל הקדוש ברוך הוא אינו כן אם בא על אדם צרה לא יצווח לא למיכאל ולא לגבריאל אלא לי יצווח ואני עונה לו מיד. הה"ד [יואל ג ה] כל אשר יקרא בשם ה' ימלט.

1.

However, ha'Kadosh Baruch Hu is not so. If affliction comes upon a person, he does not scream to Micha'el, and not to Gavri'el, rather, to Me, and I answer him immediately - "Kol Asher Yikra b'Shem Hash-m Yimalet."

אמר רבי פנחס עובדא הוה ברב דהוה עייל (מחמתה דטיבריא) [צ"ל מחמתן לטיבריא - ר"ש סיריליו] פגעון ביה רומאי אמרון ליה מן דמאן את. אמר לון מן דסופיינוס. ופנינה.

(i)

(R. Pinchas): A case occurred in which Rav ascended from Chamsan to Tiverya. Romans encountered him. They said to him, to whom do you belong? He said, to Sofainus (an officer of the mayor). They exempted him;

ברמשא אתו לגביה אמרין ליה עד אימתי את מקיים עם אילין יהודאי אמר לון למה.

1.

In the evening, they came to [Sofainus] him and said 'how long are you in cohorts with these Yehudim?!' He said, why [do you say so]?

אמרין ליה פגעינן בחד [צ"ל ואמרינן ליה מאן את ואמר לן - ר"ש סיריליו] יהודאי ואמרינן ליה מן דמאן את אמר לן [צ"ל מן - ר"ש סיריליו] דסופיינוס.

2.

The Romans: We encountered one, and we said to him, who are you? He said, a Yehudi. We said to him, to whom do you belong? He told us, of Sofainus.

[דף פז עמוד ב (עוז והדר)] אמר לון ומה עבדתון ליה (אמר ליה דיו ליה) [צ"ל אמרי ליה - ר"ש סיריליו] פנינן יתיה.

3.

Sofainus: What did you do to him? They said, we let him go. (We explained this like R. SHLOMO SIRILIYO.)

אמר לון יאות עבדיתון.

4.

Sofainus: You did properly (even though he lied, for he attributed himself to me - HA'GAON RAV C. KANIEVSKY, SHLITA).

ומה מי שהוא נתלה בבשר ודם ניצול מי שהוא נתלה בהקב"ה לא כל שכן. הה"ד כל אשר יקרא בשם ה' ימלט

5.

If one who relies on a human was saved, one who relies on ha'Kadosh Baruch Hu, all the more so [he will be saved] - "Kol Asher Yikra b'Shem Hash-m Yimalet."

אמר רבי אלכסנדרי עובדא בחד ארכון דהוה שמיה (אלכסנדרוס) [צ"ל אלכסנדרי - ילקוט שמעוני יואל רמז תקלז]. והוה קיים דיין חד ליסטים. אמר ליה מה שמך (אלכסנדרוס אמר ליה אלכסנדרוס פנה אלכסנדריה) [צ"ל א"ל אלכסנדרי א"ל פנה אלכסנדרי דלא לימרו אלכסנדרי לקה - ילקוט שמעוני]

(j)

(R. Alexandri): A case occurred with a judge named Alexandri. He was judging a bandit. He said, what is your name? He said, Alexandri. [The judge] said, free Alexandri, lest people say that Alexandri (i.e. I) was lashed;

ומה אם מי ששמו כשם של בשר ודם הוא ניצול. מי ששמו כשמו של הקדוש ברוך הוא על אחת כמה וכמה. הה"ד כל אשר יקרא בשם ה' ימלט.

1.

If someone whose name was like a mortal's name, he was saved - one whose name is like Hash-m's name, all the more so -"Kol Asher Yikra b'Shem Hash-m Yimalet."

רבי פנחס אמר בה תרתי חדא בשם רבי זעירא וחד בשם רבי תנחום בר חנילאי.

(k)

R. Pinchas said two matters - one in the name of R. Ze'ira, and one in the name of R. Tanchum bar Chanilai.

רבי פנחס בשם רבי זעירא אמר בשר ודם יש לו פטרון אם הטריח עליו ביותר הוא אומר אשכח פלן דקא מטרחא לי.

(l)

(R. Pinchas citing R. Ze'ira): [The way of] mortals, if one has a friend - if he imposes on him too much, he says 'I find that Ploni imposes on me!'

אבל הקדוש ברוך הוא אינו כן אלא כל מה שאת מטריח עליו הוא מקבלך. הה"ד [תהילים נה כג] השלך על ה' יהבך והוא יכלכלך.

1.

However, ha'Kadosh Baruch Hu is not so. Rather, as much as you impose on Him, He accepts you - "Hashlech Al Hash-m Yehavcha v'Hu Yechalkelecha."

רבי פנחס בשם רבי תנחום בר חנילאי בשר ודם יש לו פטרון ובאו שונאים ותפשו אותו על פתח חצירו של פטרונו. עד דצווח ליה עד דהוא נפק עברת חרבא על קדליה וקטלית יתיה.

(m)

(R. Pinchas citing R. Tanchum bar Chanilai): [The way of] mortals, if one has a friend - if enemies came and seized him at the opening of the Chatzer of his friend, until he screams [for his friend to save him], until [his friend] comes out, the sword passes on his neck and kills him;

אבל הקדוש ברוך הוא הציל את יהושפט מחרב ארם דכתיב [דברי הימים ב יח לא] ויזעק יהושפט וה' עזרו ויסיתם אלהים ממנו מלמד שלא היה חסר אלא חיתוך הראש ויסיתם אלהים ממנו.

1.

However, ha'Kadosh Baruch Hu is not so. He saved Yehoshafat from the sword of Aram - "va'Yiz'ak Yehoshafat va'Shem Azaro va'Ysisem Elokim Mimenu" - they needed only to cut his head, and Hash-m enticed them [to desist] from [trying to kill] him.

רבי זעירא בריה דרבי אבהו רבי אבהו בשם רבי אלעזר [תהילים קמו ה ו] אשרי שאל יעקב בעזרו וגומר מה כתיב בתריה עושה שמים וארץ וגומר. וכי מה ענין זה לזה

(n)

(R. Ze'ira brei d'R. Avahu citing R. Avahu citing R. Elazar) Question: "Ashrei she'Kel Yakov b'Ezro...", and it says afterwards "Oseh Shamayim va'Aretz..." - what is the connection between these?

אלא (מלך - ר"ש סיריליו מוחקו) בשר ודם יש לו פטרון שולט באיפרכיא אחת ואינו שולט באיפרכיא אחרת.

(o)

Answer: [The way of] mortals, if one has a friend - he rules in one county, and he does not rule in another county;

אפילו תימר קוזמוקלטור שולט ביבשה שמא שולט בים.

1.

And even if you will say that he is a world emperor - he rules over the dry land. Perhaps he rules over the sea?!

אבל הקדוש ברוך הוא שולט בים ושולט ביבשה. מציל בים מן המים [דף סג עמוד ב] וביבשה מן האש. הוא שהציל את משה מחרב פרעה. הציל את יונה ממעי הדגה. חנניה מישאל ועזריה מכבשן האש. לדניאל מבור אריות. הה"ד [תהילים קמו ו] עושה שמים וארץ את הים ואת כל אשר בם וגומר.

2.

However, ha'Kadosh Baruch Hu rules over the sea, and rules over the dry land. He saves in the sea from the water, and in the dry land from fire. It is He who saved Moshe from Paro's sword, He saved Yonah from the fish's innards, Chananyah, Misha'el and Azaryah from the furnace fire, Daniel from the lions' den - "Oseh Shamayim va'Aretz Es ha'Yam v'Es Kol Asher Bam..."

אמר רבי תנחומא מעשה בספינה אחת של עכו"ם שהיתה פורשת מים הגדול והיה בה תינוק אחד יהודי עמד עליהם סער גדול בים ועמד כל אחד ואחד מהם והתחיל נוטל יראתו בידו וקורא ולא הועיל כלום.

(p)

(R. Tanchuma): A case occurred with a boat that was going in the Yam ha'Gadol. There was one Yehudi child on it. A great sea storm came upon them. Everyone took his [idol, that he] fears in his hand and called out, and it did not help at all;

כיון שראו שלא הועילו כלום אמרו לאותו יהודי בני קום קרא אל אלהיך ששמענו שהוא עונה אתכם כשאתם צועקים אליו והוא גבור

1.

Since they saw that it did not help at all, they said to the Yehudi 'my son, call out to your G-d - we heard that He answers you when you scream to him, and He is a Gibor';

מיד עמד התינוק (בכל לבו וצעק) [צ"ל וצעק בכל לבו - ר"ש סיריליו] וקיבל ממנו הקדוש ברוך הוא תפלתו ושתק הים.

2.

Immediately the child stood and screamed with all his heart, and ha'Kadosh Baruch Hu accepted [his prayer] from him, and the sea abated.

כיון שירדו ליבשה ירדו כל אחד ואחד לקנות צרכיו אמרו לו לאותו התינוק לית את בעי מזבין לך כלום

3.

When they descended to the dry land, everyone went to buy his needs. They said to the child, you do not need to buy anything for yourself?!

אמר להון מה אתון בעי מן ההן אכסניא עלובה

4.

The child: What do you want from this dismal stranger (me?! I have no money to buy! - HA'GAON RAV C. KANIEVSKY, SHLITA, MENORAS HA'ME'OR.)

אמרו לו את אכסניא עלובה אינון אכסניא עלובה אינון הכא וטעוותהון בבבל ואינון הכא וטעוותהון ברומי ואינון הכא וטעוותהון עמהון ולא מהנון להן כלום.

5.

The others: Are you a dismal stranger?! They (i.e. we) are dismal strangers! These [people] are here, and their deities are in Bavel. These [people] are here, and their deities are in Romi. These are here, and their deities (idols) are with them, and they do not help them at all;

אבל את כל אהן דאת אזיל אלהך עמך הה"ד כה' אלהינו בכל קראינו אליו

6.

However, you - wherever you go, your G-d is with you - 'ka'Shem Elokeinu b'Chol Kar'einu Elav"!

רבי שמעון בן לקיש אמר בשר ודם יש לו קרוב אם היה עשיר הוא מודה בו ואם היה עני כופר בו

(q)

(Reish Lakish): [The way of] mortals, if one has a relative - if he is rich, [the other] acknowledges him. If he is poor, [the other] denies him (that he is a relative);

אבל הקדוש ברוך הוא אינו כן אלא אפילו ישראל נתונין בירידה התחתונה הוא קורא אותם אחי וריעי ומה טעם למען אחי וריעי

1.

However, ha'Kadosh Baruch Hu is not so. Rather, even if Yisrael are at the lowest level, he calls them 'My brothers and friends.' What is the source? "Lema'an Achai v'Rei'ai."

רבי אבון ורבי אחא (ורבי) [צ"ל בשם ר'] שמעון בן לקיש בשר ודם יש לו קרוב אם היה פילוסופוס הוא אומר ההן פלן מתקרב לן

(r)

(R. Avun and R. Acha citing Reish Lakish): [The way of] mortals, if one has a relative - if he is a Chacham, [the other] says 'Ploni is close (related) to us' (and if not, he denies him);

אבל הקדוש ברוך הוא קורא לכל ישראל (קרובים) [צ"ל קרוביו] הה"ד [שם קמח יד] (וירם קרן לעמו) [צ"ל לבני ישראל אם קרובו - ר"ש סיריליו]:

1.

However, ha'Kadosh Baruch Hu calls all Yisrael His relatives - "li'Vnei Yisrael Am Kerovo" (R. SHLOMO SIRILIYO).