תוס' ד"ה אין פוחתין את הנר

(Summary: Tosfos disagrees with Rashi's explanation.)

פירש רש"י - ליטול אחד מן הגולמים של יוצר ולתחוב אגרופו בתוכו ולחקוק נר, שעושה כלי.


Explanation #1: Rashi explains to take one of the unfinished balls of clay and to punch his fist into it to form a lamp, where he has manufactured a vessel.

ותימה, א"כ פשיטא דאסור, דאפילו אין עושה כלי גמור, מ"מ אסור להתחיל את הכלי?


Question #1: In that case, it is obviously forbidden, since even if he does not make a complete vessel, it is nevertheless forbidden to start it?

וע"ק, מאי קא אמר עלה בגמרא 'מאימתי מקבלין טומאה, משעה שנגמרה מלאכתן, הואיל והוי כלי'?


Question #2: Furthermore, why does the Gemara explain that it it becomes subject to Tum'ah from the time that he finishes the Melachah, seeing as it then becomes a vessel?

והא כיון דהוי קודם אפייתו בתנור, אם כן, הוי כלי אדמה, וכלי אדמה אין מקבלין טומאה?


Question #2 (cont.): But since it is before it is baked (See Hagahos ve'Tziyunim), it falls under the category of 'Kli Adamah', which are not subject to Tum'ah?

לכן נראה לפרש - ד'אין פוחתין את הנר', שכך רגילין לשום באוירו קודם אפייתו קש או דבר אחר כדי לשמור האויר בשעת אפייה, שלא יפלו המחיצות יחד ויסתום האויר; ולאחר אפייתו קצת, מסלקין אותו דבר שבתוכו.


Explanation #2: One therefore needs to explain 'Ein Pochsin es ha'Ner' with reference to the custom of placing straw or something else into the air-space before baking it, in order to preserve it during the baking, to prevent the walls from caving in and blocking it. Then after baking it slightly, one removes the straw.

ועל זה קאמר 'אין פוחתין את הנר' - כלומר שאין מסירין מה שבתוכו דהוי כמו גמר כלי ונגמרה מלאכתו.


Explanation #2 (cont.): And it is in connection with that (removal) that the Gemara says 'Ein Pochsin es ha'Ner'.

ולפי שרגילין לאחר שסלקו מה שבתוכו, שמחזירין אותו לתנור כדי לצרפו היטב, קאמר בגמרא 'מאן תנא דפחיתת נר מנא הוא'?


Explanation #2 (cont.): And since after removing the straw (or whatever one placed inside it), one returns the vessel to the oven in order to strengthen it well, the Gemara asks who the author of the Gemara is who holds that breaking the lamp makes it a vessel?

וקאמר 'ר"מ היא, דקאמר דמקבלין טומאה כשסלק מה שמשימין בתוכו, אע"פ שלא החזירו אותו עדיין לתנור'.


Explanation #2 (cont.): And it answers 'that it is Rebbi Meir, who says that it becomes subject to Tum'ah as soon as one removes the straw, even one has not yet returned it to the oven ...

אלמא דפחיתת נר היינו גמר כלי.


Explanation #2 (cont.): From which we see that breaking the lamp is considered completing the vessel.

ורבי יהושע קאמר 'משיצרפו בכבשן', דאינו כלי עד שיחזיר אותו לתנור כדי לצורפו, אם כן לדידיה פחיתה הוה שריא.


Explanation #2 (concl.): Whereas Rebbi Yehoshua says 'After he has strengthened it in the furnace' - meaning that it is not a vessel until one returns it to the oven in order to strengthen it. According to him therefore, breaking it is permitted.



תוס' ד"ה אלפסין חרניות טהורות באהל המת

(Summary: Tosfos disagrees with Rashi's explanation.)

פי' רש"י 'קערות של עיירות', ואינן מקפידין על כלים נאים; ומיד כשנפשט הכלי של חרס, אוכלין בה, ואין ממתינין עד שתתחקק ותצרף באש,


Explanation #1: Rashi explains 'dishes of townspeople', who are not particular about nice Keilim, and as soon as the earthenware K'li has been shaped, they eat from it, without waiting for it to be carved out and hardened by fire.

והן טהורין באהל המת, שאין להם תוך. ובעינן כלי פתוח.


Explanation #1 (cont.): They are Tahor be'Ohel ha'Meis, seeing as they do not possess a cavity, and it has to be 'an open vessel' (with a cavity).

וטמאות במשא הזב, דהזב מטמא כלי חרס בהסט ...


Explanation #1 (concl.): But they Tamei be'Masa ha'Zav, since a Zav is Metamei earthenware vessels via Heset (i.e. Masa) ...

כדנפקא לן מ"כלי חרס אשר יגע בו". איזהו מגעו שהוא ככולו, הוי אומר זה הסטו, דלא בעינן תוך.


Source: As we learn from "K'li Cheres asher Yiga bo" - What is considered touching that incorporates the entire K'li? This is Heset, which does not require an inside.

ותימה, דהואיל דאין להם תוך, היכי מטמא בהסט, הא אמרינן 'כל שאינו בא לכלל מגע, אינו בא לכלל הסט'?


Question: Since they do not possess an inside, how can they be Metamei be'Heset"? Do we not say that 'Whatever is not subject to touching, is not subject to Heset either'?

לכך פי' ר"ת - ערניות יש להן תוך, אלא שמכוסות למעלה ועומדות ליפתח, ואותם של כפרים אין מקפידין ואוכלין כך עליהן.


Explanation #2: Rabeinu Tam therefore explains that the vessels of townspeople have an inside, only they are covered on top, and stand to be opened, whereas those of the villagers, they tend not to be particular about them and eat on them as they are.

וטהורות באהל המת, דהא כלי צמיד פתיל טהור באהל המת.


Explanation #2 (cont.): And they are Tahor be'Ohel ha'Meis, since a vessel that is sealed shut is Tahor be'Ohel ha'Meis.

ומיהו טמאים בהסט, הואיל ועומדין ליפתח, כדאמרינן גבי צמיד פתיל - 'שמא תסיטם אשתו נדה'.


Explanation #2 (cont.): They are however, Tamei be'Heset, seeing as they stand to be opened, as the Gemara says in Gitin (Daf 61:) in connection with a sealed lid 'Perhaps his wife who is a Nidah will move them'.

וקאמר נמי 'כלי צמיד פתיל נצול באהל המת ואינו נצול במעת לעת שבנדה'.


Conclusion: And the Gemara also says in Nidah (Daf 5:) 'A vessel that has a sealed lid is saved from Tum'ah via the Ohel of a dead person but is not saved from the Din of 'me'Eis le'Eis she'be'Nidah'.




תוס' ד"ה וקטמא שרי

(Summary: Tosfos disagrees with Rashi's explanation.)

פרש"י, לגבלו ולטוח בו, דלאו בר גבול הוא.


Explanation #1: Rashi explains 'to mix and to smear it. Seeing as it is not something that is normally mixed.

ותימה, דאמרינן בשבת (דף יח. ושם) דאפילו בנתינת מים על האפר בעלמא, הוא חייב משום מגבל ...


Question: We say in Shabbos (Daf 18. & 18b) that by even just adding water on to the ashes, one is Chayav because of mixing?

דקאמר התם 'אחד נותן את האפר ואחד נותן את המים, האחרון חייב'?


Question (cont.): Because the Gemara says there that 'If one person places the ashes and another, the water, the latter is Chayav?

וי"ל, דהכא ר"ל 'קטמא שרי' - כלומר וקטמא שרי לסתום הסדקים של תנור, שלא יוציא האור, כמו שהוא יבש בלא נתינת מים עליו.


Explanation #2: When the Gemara says here 'Kitma Shari', what it means here is - that in order to stop up the cracks of the oven, to prevent the heat from escaping, one is permitted to use ashes that are dry, without adding any water at all to them.

ועוד יש לומר, דה"פ 'וקטמא שרי' - כגון שגבלו מערב יום טוב, ושריק בלא [גיבול].


Explanation #3: Alternatively, it means that if one mixed them (with water) on Erev Yom-Tov, one may paste them without mixing them.



תוס' ד"ה מלמטה למעלה אסור

(Summary: Tosfos discusses why it is forbidden.)

משום דהוי דרך בנין, וכן הוי טעמא דכולן.


Clarification: Because it is the way that one builds. And that is the reason of all the cases.

וא"ת, היכי מסדרין שלחן שאין לו רגלים על גבי ספסלים שלו, דמתחלה משימין הספסלים ואח"כ משימין עליהם את השלחן?


Question: How are we permitted to arrange a table that has not legs on top of its benches, since we first place the benches and then place the table on them?

י"ל, דהואיל ואין להם מחיצות שרי, וכל הני מיירי דאית להו מחיצות לצדדים המגיעות לארץ.


Answer: It is permitted since it has no walls. And all the current cases speak when there are walls at the side that reach the ground.

ותימה, דאמר בשבת (דף לו: ושם) 'מחזירין קדרה על גבי כירה', והתם (דף לח:) קאמר 'מאן דאית ליה מחזירין, דאפילו בשבת מחזירין?


Question: The Gemara says in Shabbos (Daf 36: & 37.) that one is permitted to return a pot on to the top of the oven; and the Gemara there says there (Daf 38:) that those who permit it, permit it even on Shabbos?

וי"ל, דכל הנך אינן אסורין אלא היכא שמתקן האהל והמחיצות, אבל אם עשה האהל בלא מחיצות, שרי.


Answer: All the current cases are only forbidden where one arranges the top and the walls, whereas if one only places the top and not the walls, it is permitted ...

והתם גבי כירה המחיצות היו עשויות מתחלה.


Answer (cont.): And the case there regarding the oven speaks where the walls were there already.

וכן פר"ח גבי 'ביעתא' - כגון שיש ביצים מכאן וביצים מכאן, וא' על גביהן, והאור תחת אוירן.


Precedent: And that is also how Rabeinu Chananel explains in the case of the 'egg' - where one places eggs on either side and one on top, with the fire in the space between them.

ולא כפי' רש"י שפי' ביצים שמסדרין על גבי אסכלא.


Refuted Explanation: And not like Rashi, who establishes it by eggs that one arranges on top of a grill ...

דכיון דליכא מחיצות, לא הוי כעין בנין.


Refutation: Because since there are no walls, it does not resemble building.

אלא נרא' כדפרישית. (וגם פוריא לא מיירי ... )


Conclusion: It therefore seems like Tosfos explained. (continued on next page).