1)

A VOW THAT WAS PARTIALLY PERMITTED (Yerushalmi Perek 9 Halachah 6 Daf 31a)

מתני' פותחין בימים טובים ובשבתות

(a)

(Mishnah): We may be Pose'ach through [pointing out that a vow includes] Shabbos and Yom Tov.

בראשונה היו אומרין אותן הימים מותרין ושאר כל הימים אסורין עד שבא רבי עקיבה ולימד שהנדר שהותר (מכללו) [צ"ל מקצתו, כגירסת המשנה] הותר כולו

(b)

At first, they said that those days (Shabbos and Yom Tov) are permitted (after regret) and all other days are forbidden, until R. Akiva came and taught that a vow that was partially permitted is totally permitted.

כיצד אמר קונם שאיני נהנה לכולכם הותר אחד מהן הותרו כולן

(c)

How is this? If one said 'Konam, none of you may benefit from me' and one of them became permitted, all of them are permitted;

שאיני נהנה לזה ולזה ולזה הותר הראשון הותרו כולן הותר האחרון האחרון מותר וכולן אסורין

(d)

'May not benefit from me - this one, and this one, and this one...', and the first one was permitted, all are permitted. If the last one was permitted, the last is permitted and the others are forbidden.

(שאיני) [צ"ל שאני, כגירסת המשנה בבבלי] נהנה לזה קרבן ולזה קרבן צריכין פתח לכל א' ואחד

(e)

If one said 'benefit that I give to this one is [like a] Korban, and to this one Korban, and to this one Korban', [to permit them], he needs a [separate] Pesach for each one.

קונם יין שאיני טועם שהיין רע למעיים אמרו לו והלא המיושן יפה למעיים הותר למיושן ולא במיושן בלבד הותר אלא בכל היין

(f)

'Konam wine that I will not taste, for it is bad for the intestines', and they told him that old wine is good for the intestines, old wine is permitted. Not only old wine is permitted, rather, all wine;

קונם בצל שאיני טועם שהבצל רע ללב אמרו לו והלא הכופרי יפה ללב הותר בכופרי ולא בכופרי בלבד הותר אלא בכל הבצלים

(g)

'Konam onions that I will not taste, for they are bad for the heart', and they told him that onions of Kufri are good for the heart, Kufri onions are permitted. Not only Kufri onions are permitted, rather, all onions;

מעשה היה והתירו ר' מאיר בכל הבצלים:

1.

Such a case occurred, and R. Meir permitted all onions to him.

גמ' תני הותר [צ"ל האצמעי - קרבן העדה] ממנו ולמטה מותר ממנו ולמעלה אסור.

(h)

(Gemara - Beraisa): [When he forbade this one, and this one, and this one...',] if the middle was permitted, he and below (after him) are permitted. From him and above (before him) are forbidden.

תני בשם ר' נתן יש נדר שמקצתו בטל ומקצתו קיים כיצד נדר מן הכלכלה והיו שם בנות שבע. אמר אילו הייתי יודע שיש שם בנות שבע לא הייתי נודר הותר בבנות שבע. ולא בבנות שבע בלבד הותר אלא בכל הכלכלה.

(i)

(Beraisa - in the name of R. Nasan): There is a vow that is partially Batel and partially sustained. How is this? He vowed from a basket, and there were Benos Sheva (a good species of figs) there. He said, 'had I known that there are Benos Sheva there, I would not have vowed', Benos Sheva permitted. Not only Benos Sheva are permitted, rather, the entire basket;

אבל אם אמר אילו הייתי יודע שיש שם בנות שבע לא הייתי נודר מבנות שבע לא הותר אלא בבנות שבע בלבד:

1.

However, if he said 'had I known that there are Benos Sheva there, I would not have vowed from Benos Sheva', only Benos Sheva are permitted. (In such a case, we do not say that a vow that is partially Batel is totally Batel.)

2)

A PESACH BASED ON ONE'S CHILDREN'S HONOR (Yerushalmi Perek 9 Halachah 7 Daf 31a)

מתני' פותחין לאדם בכבוד עצמו ובכבוד בניו

(a)

(Mishnah): We may be Pose'ach with a person's own honor and his children's honor.

ואומר לו אילו היית יודע שלמחר יהו אומרין עליך כך היא ווסתו של פלוני מגרש נשיו ועל בנותיך יהו אומרים בנות גרושה הן מה (באת) [צ"ל ראתה, כגירסת המשנה בבבלי] אימן של אלו להתגרש

1.

He tells [the Noder] 'had you known that later, people will say about you 'this is Ploni's practice, to divorce his wives.' They will say about your daughters 'they were born (out of wedlock) from a divorcee (after their mother's divorce) - what (infidelity) was seen in their mother to be divorced?', would you have vowed?

ואמר אילו הייתי יודע שהוא כן לא הייתי נודר הרי זה מותר:

2.

If he says 'had I known that it is so, I would not have vowed', it is permitted.

גמ' תני רבי יודה בן בתירה אומר אין פותחין לאדם אלא בכבוד עצמו בלבד.

(b)

(Gemara - Beraisa - R. Yehudah ben Beseira): We may be Pose'ach for a man only with his own honor.

כהדא חדא איתתא נדרת מן ברתה. אתת לגבי ר' יוחנן אמר לה אילו הווית ידעת דברתיך נסבה שום ביש נודרת הוית. אמרה לא ושרא לה.

(c)

This is like the case of a woman who vowed from her daughter. She came to R. Yochanan. He told her, 'had you known that your daughter will get a bad reputation, would you have vowed? She said no, and he permitted her.

1.

Note: It seems that 'this is like' means that the coming episode helps to clarify R. Yehudah ben Beseira's intent.

ולא מתניתא היא פותחין לאדם בכבוד עצמו ובכבוד בניו

2.

Question: (What is the Chidush?) Is this not our Mishnah - we are Pose'ach with a person's own honor and his children's honor!

דלא תיסבור כר' יודה בן בתירה:

3.

Answer: You should not think like R. Yehudah ben Beseira [that we are Pose'ach only with his own honor].

3)

A VOW FROM AN UGLY GIRL (Yerushalmi Perek 9 Halachah 8 Daf 31b)

[דף לא עמוד ב] מתני' קונם שאיני נושא את פלנית כעור' היא והרי היא נאה שחורה והרי היא לבנה קצרה והרי היא ארוכה [מותר בה]

(a)

(Mishnah): If one said 'Konam, I will not marry Plonis, because she is ugly', and she is actually pretty, or 'because she is black (or short)', and she is really white (or tall), she is permitted to him;

לא מפני שהיא כעורה ונעשית נאה שחורה ונעשית לבנה קצרה ונעשית ארוכה אלא שהנדר טעות

1.

It is not because she was ugly and became pretty, or black became white, or short and became tall. Rather, the vow was a mistake [from the beginning].

מעשה באחד שנדר מבת אחותו הנייה והכניסוה לבית ר' ישמעאל וייפוה

2.

A case occurred in which a man vowed Hana'ah from his sister's daughter. They took her to R. Yishmael's house and prettied her up.

אמר לו ר' ישמעאל בני מזו נדרת אמר לו לאו והתירו ר' ישמעאל

i.

R. Yishmael: Did you vow from this girl? He said 'no', and R. Yishmael permitted him.

באותה שעה בכה ר' ישמעאל בנות ישראל נאות הן אלא שעניות מנוולתן:

(b)

At that time, R. Yishmael cried 'Benos Yisrael are pretty, but poverty sullies them!' (RASHBA 65b - therefore, it is common for them to become pretty, and this is not Nolad.)

גמ' עשה לה עין של זהב שן של זהב בלשון הזה אמר לו זכה במה שעליה:

(c)

(Gemara): [R. Yishmael] made for her a gold eye and a gold tooth (CHASDEI DAVID, Tosefta 5:7 - gold ornaments, so her uncle would overlook her false tooth), and said to him 'acquire what is on her.'

4)

THE LAMENTATION OVER SHA'UL (Yerushalmi Perek 9 Halachah 9 Daf 31b)

מתני' וכשמת רבי ישמעאל נושאות קינה ואומרות בנות ישראל על ר' ישמעאל בכינה

(a)

(Mishnah): When R. Yishmael died, Benos Yisrael lamented and said 'Benos Yisrael, cry over R. Yishmael!'

וכן הוא אומר בשאול [שמואל ב א כד] בנות ישראל אל שאול בכינה וגו':

(b)

It says similarly about Sha'ul "Benos Yisrael Al Sha'ul Bechenah..."

גמ' כתיב בנות ישראל אל שאול בכינה וגו'.

(c)

(Gemara): It says similarly about Sha'ul "Benos Yisrael Al Sha'ul Bechenah..."

ר' יודה ור' נחמיה חד אמר בנות ישראל ממש שהיו בעליהן הולכין למלחמה והיה מעלה להן מזונות.

(d)

R. Yehudah and R. Nechemyah [argued about this]. One said that it is literally Benos Yisrael. When their husbands went to war, he fed [the wives].

מה תלמוד לומר [שמואל ב א כד] המעלה עדי זהב על לבושכן

1.

Question: Why does it say "[Al Sha'ul Bechenah ha'Malbishchem...] ha'Ma'aleh Adei Zahav Al Levushchen"? (This implies that he gave to them garments and ornaments!)

שאין תכשיט נאה אלא על גוף מעודן.

2.

Answer: An ornament is beautiful only on a pampered (well fed) body.

וחרנה אמר בנות ישראל בניות שבישראל סנהדריות של ישראל היה רואה כת חבירים ומאכילן ומשקן.

(e)

The other (of R. Yehudah and R. Nechemyah) said that Benos Yisrael refers to Beniyos (the builders) in Yisrael, i.e. the Sanhedriyos of Yisrael. He would see a group of Chachamim, and feed and clothe them.

ומה תלמוד לומר המעלה עדי זהב על לבושכן

1.

Question: Why does it say "ha'Ma'aleh Adei Zahav Al Levushchen"? (Chachamim do not wear gold garments!)

שהיה שומע טעם הלכה מפי חכם ומקלסו:

(f)

Answer: He would hear a reason in Halachah from a Chacham, and praise it.

הדרן עלך פרק ר' אליעזר
HADRAN ALACH PEREK R. ELIEZER