1)

ONE IS BELIEVED TO EXPLAIN HIS VOW (Yerushalmi Perek 2 Halachah 4 Daf 6b)

מתני' סתם נדרים להחמיר ופירושן להקל

(a)

(Mishnah): We are stringent about a Stam (unspecified) Neder. If he explained it, we are lenient;

כיצד אמר הרי עלי כבשר מליח וכיין נסך אם של שמים נדר אסור ואם של ע"ז מותר ואם סתם אסור

(b)

How is this? If one said 'it is Alai like salted meat' or 'like Yayin Nesech (libations of wine)' - if he (says that he) referred to of Shamayim, he is forbidden. If he referred to idolatry, he is permitted. (Idolatry is Devar ha'Asur, not Devar ha'Nadur.) If [he vowed] Stam, he is forbidden.

הרי עלי כחרם אם כחרם של שמים נדר אסור ואם של כהנים מותר ואם סתם אסור

(c)

'Harei Alai k'Cherem' - if he referred to Cherem of Shamayim (Hekdesh Bedek ha'Bayis), he is forbidden. If he referred to Cherem that is given to Kohanim, he is permitted. (Presumably, he refers to after the Kohen gets it. It is permitted then.) If Stam, he is forbidden.

הרי עלי כמעשר אם כמעשר בהמה נדר אסור ואם של דגן מותר ואם סתם אסור

(d)

'Harei Alai k'Ma'aser' - if he referred to Ma'aser Beheimah, he is forbidden. If he referred to Ma'aser of grain, he is permitted. If Stam, he is forbidden.

הרי עלי כתרומה אם בתרומת הלשכה נדר הרי זה אסור ואם של גורן מותר ואם סתם אסור דברי רבי מאיר

(e)

'Harei Alai ki'Terumah' - if he referred to Terumas ha'Lishkah (Shekalim taken to buy Korbanos), he is forbidden. If he referred to Terumah of the granary, he is permitted. If Stam, he is forbidden. R. Meir says so;

וחכמים אומרים סתם תרומה ביהודה אסורה ובגליל מותרת שאין אנשי גליל מכירין תרומת הלישכה

(f)

Chachamim say, [if he said] Terumah Stam, in Yehudah he is forbidden. In Galil, he is permitted, for people of Galil [are far from Yerushalayim, and] are not familiar with (and do not regularly discuss) Terumas ha'Lishkah;

סתם חרמים ביהודה מותרין ובגליל אסורין שאין אנשי הגליל מכירין חרמי כהנים:

(g)

Stam Cherem, in Yehudah he is permitted. In Galil he is forbidden, for people of Galil are not familiar with Cherem of Kohanim

[דף ז עמוד א] גמ' הוון בעיי מימר מליח לעולם הא לשעה לא

(h)

(Gemara) Assumption: 'Salted' is to be permanent (greatly salted so it will last a long time), but if was for a short time, no.

אמר ר' יודן מן מה דתנינן הרי עלי כבשר מלוח וכיין נסך. הדא אמרה מליח לשעה מלוח הוא.

(i)

Rebuttal (R. Yudan): Since our Mishnah taught 'Harei Alai like salted meat' [and it is forbidden if he intended for Korbanos, which are salted before Haktarah] or 'like Yayin Nesech', this teaches that salted for a short time is called salted.

אי זהו מלוח לשעה

(j)

Question: What is salted for a short time?

כיי דתני כיצד הוא עושה נותן את האיברים על גבי המלח והופכן.

(k)

Answer #1: It is like it was taught, how does he do? He puts the limbs [of an Olah] on the salt and turns them over.

אמר רבי אבא מרי שנייא היא שאם משהה הוא אותן הן נמלחין.

(l)

Rebuttal (of R. Yudan's rebuttal, and of Answer #1 - R. Aba Mari): There is different, for if he leaves them in the salt, they will be salted [permanently, so it is not called salted for a short time].

ויידא אמרה דא

(m)

Question: Where was this said [that salted for a short time is called salted]?

דמר ר' חייה בר אבא הנוטל זיתים מן המעטן טובל אחד אחד במלח ואוכל

(n)

Answer: R. Chiya bar Aba said that one who takes olives from the Ma'atan (a Kli in which they are put to get warm and soften), he dips one at a time in salt and eats it. (If he would dip two before eating them, this is considered salting, and he may not eat them before tithing them);

הדא אמרה מלוח הוא לשעה מלוח הוא.

1.

Inference: Salted for a short time is called salted.