1)

RAN DH Amar Abaye Seifa... (cont.)

ר"ן ד"ה אמר אביי סיפא רבי אלעזר ברבי צדוק היא (המשך)

וסיפא ר"א בר' צדוק דאמר סתם חרמים בגליל אסורין לפי שאין מכירין את חרמי כהנים

(a)

Explanation: The Seifa is R. Eliezer b'Ribi Tzadok, who says that Stam Cherem in Galil forbids, because they do not recognize Chermei Kohanim;

הא מכירין מותרין דספיקא לקולא

1.

Inference: If they would recognize them, they would be permitted, for we are lenient about a Safek.

ומש"ה סתם חרמים ביהודה שהיו מכירין אלו ואלו מותרין

2.

This is why Stam Cherem in Yehudah is permitted, for they recognize both of them.

וסתם תרומה נמי ביהודה לר"א ברבי צדוק מותרת

(b)

Assertion: Also Stam Terumah in Yehudah, according to R. Eliezer b'Ribi Tzadok, is permitted.

והאי דנקט רבי יהודה תרומה ונקט רבי אלעזר חרמים

(c)

Implied question: Why did R. Yehudah discuss Terumah, and R. Eliezer discussed Cherem?

לאו דוקא דה"ה בתרומה גופה אי נמי בחרמים גופייהו הוה מצי לאפלוגי

(d)

Answer: It is not only like this. They could have argued about Terumah itself, or Cherem itself;

אלא מר דשמיע ליה מרביה קאמר ומר דשמיע ליה מרביה קאמר

1.

Rather, he (R. Yehudah) taught what he heard from his Rebbi, and he (R. Eliezer) taught what he heard from his Rebbi.

ולפי זה כי מהדרינן לעיל אמאן דס"ל לא מעייל איניש נפשיה לספיקא הוה מצי למימר רבי אלעזר בר' צדוק היא

(e)

Implied question: Based on this, when we asked above who holds that one does not enter himself into a Safek, we could have said that it is R. Eliezer b'Ribi Tzadok!

אלא רבי יהודה עדיף ליה דקאמר הכי בנזירות גופיה.

(f)

Answer: We prefer to say that it is R. Yehudah, for he said so about Nezirus itself.

2)

THE RAN EXPLAINS THE GEMARA

ר"ן ד"ה ולענין הלכה

(a)

Gemara: Regarding the Halachah.

קיימא לן דסתם נדרים להחמיר כסתם מתניתין.

1.

Explanation: We hold that we are stringent about Stam Nedarim, like our Stam Mishnah.

ר"ן ד"ה אבל בנזירות מרובה

(b)

Gemara: But for a big Nezirus.

כלומר שהוא (גירסת כתב יד) יותר משלשים יום.

1.

Explanation: I.e. it is more than 30 days.

3)

RAN DH Ho'il v'Amur Rabanan... [TRANSLATION: Since Rabanan said that we don't accede to [permit] him, a Beis Din that acceded to him, did improperly.]

ר"ן ד"ה הואיל ואמור רבנן אין נזקקין לו בי דינא דמזדקיק ליה לא עביד שפיר

(SUMMARY: The Ran explains that even if he comes by himself, Beis Din should not permit his vow.)

כלומר דלא תימא הא דקאמר אין נזקקין לו לומר שאין מחזירין אחריו שישאל על נדרו

(a)

Suggestion: This that we said Ein Nizkakin Lo means that we do not pursue him to get him to ask to permit his vow;

אף על פי שמחזירין אחרי מי שלא עבר על נדרו שהרי המקיימו נקרא חוטא וכדאמרינן בפרקין דלקמן /נדרים/ (דף כב) המקיימו כאילו הקריב עליו קרבן

1.

Even though we pursue one who did not transgress his vow [to permit it], for one who fulfills it is called a sinner, like we say below (22a), that one who fulfills his vow is as if he [built a Bamah, when this is forbidden, and] offered a Korban on it. (Here is different, for he transgressed it.)

ומיהו אם בא לישאל מעצמו נזקקין להתירו

(b)

Suggestion (cont.): However, if he comes by himself to permit it, we permit him!

דליתא אלא בי דינא דמזדקיק לא עביד שפיר.

(c)

Rejection: This is wrong. Rather, a Beis Din that accedes [to permit him] did improperly.

4)

RAN DH ul'Inyan Halachah [TRANSLATION: Regarding the Halachah.]

ר"ן ד"ה ולענין הלכה

(SUMMARY: The Ran discusses when we are stringent for one who transgressed.)

קיימא לן כרבנן דמתניתין דאמרי דנדרים הללו אין עונשין אותן ופתחינן בהו נמי בחרטה וכדפרישנא במתניתין

(a)

Ruling: We hold like Rabanan of our Mishnah, who say that for these Nedarim, we do not punish him, and we are Pose'ach for them also with regret, like I explained in our Mishnah;

והני מילי בנדרים הללו אבל בנדרים דאורייתא נהי דפתחינן בהו נמי בחרטה כדקי"ל באידך פרקין דהלכתא פותחין בחרטה

1.

This refers to these Nedarim. However, for Nedarim mid'Oraisa, granted, we are Pose'ach for them also with regret, like we hold below (22a), that the Halachah is, we are Pose'ach with regret...

מיהו מי שעבר עליהן ובא לישאל אין נזקקין לו עד שינהוג איסור

2.

However, if someone transgressed them, and comes to ask, we do not accede to [permit] him until he conducts Isur [for as long as he transgressed them].

וצורבא מרבנן דמזדקיק ליה מקמי הכי משמתינן ליה

i.

If a Chacham accedes to him before this, we excommunicate him (the Chacham).

וה"ה נמי למאן דלא פתח ליה בהני נדרים פתח ממקום אחר אלא מלמד אותן שהן מותרין דמשמתינן ליה דלא עביד שפיר הרמב"ן ז"ל

ii.

The same applies to [a Chacham] who did not make for him a Pesach from elsewhere regarding these vows, rather, he taught him that they are permitted. We excommunicate him, for he did improperly. The Ramban said so.

וכתבו בתוס' חכמי הצרפתי' ז"ל מעשה באחד שנדר מכל פירות שבעולם חוץ מדגן ועבר על נדרו ובא לישאל לפני הרב

(b)

Ruling: The French Tosafists wrote that a case occurred in which one vowed from all Peros in the world except for grain, and he transgressed it, and came to ask the Rav [to permit it];

ונזקק לו לאלתר והתירו ולא הזקיקו לנהוג איסור כימים שנהג בהן היתר

1.

The Rav acceded immediately and permitted him. He did not obligate him to conduct Isur for as many days as he conducted Heter.

וטענת הרב היתה דאע"ג דנדרא דאורייתא הוה ואפילו לרבנן צריך שינהוג איסור

2.

The Rav claimed that even though it is a Torah Neder, and even Rabanan obligate him to conduct Isur...

אפ"ה כיון שאם אתה מעכבו באיסורו אתה מכשילו שהרי נדר בדבר שא"א לו לעמוד עליו

3.

Even so, if you prolong the Isur, you cause him to sin, for he vowed something that he cannot fulfill.

ועוד שאם לא יהנה מפירות שבעולם יסור כחו מעליו ולא יוכל להתעסק במלאכת שמים לכך נזקק לו מיד

4.

Also, if he will not benefit from other Peros, his strength will wane, and he will not be able to engage in Avodas Hash-m. Therefore, he permitted him immediately;

אך החמיר עליו כיון שעבר על נדרו שלא להתירו בחרטה אלא בפתח.

i.

However, he was stringent on him, since he transgressed his vow, not to permit him through regret, rather, via a Pesach.

5)

THE RAN EXPLAINS THE GEMARA

ר"ן ד"ה אל תהי רגיל בנדרים שסופך למעול בשבועות

(a)

Gemara: Do not make Nedarim regularly, for in the end you will transgress Shevu'os.

דחמירי טפי דכתיב בו (שמות כ) לא ינקה.

1.

Explanation: They are more stringent, for it is written about Shevu'os "Lo Yenakeh."

ר"ן ד"ה להאכילך תרומה טמאה

(b)

Gemara: To feed to you Tamei Terumah.

להזהיר אפילו כהן שלא יהא רגיל אצל כהן ע"ה.

1.

Explanation: This warns even a Kohen not to frequent an ignoramus Kohen.

ר"ן ד"ה ובאשתו נדה

(c)

Gemara: And with his wife when she is Nidah.

אפילו אשתו נדה שיש לו בה שעת היתר.

1.

Explanation: Even Ishto Nidah, that there is a time when she is permitted to him.

ר"ן ד"ה מלמד שהבושה מביאה לידי יראת חטא

(d)

Gemara: This teaches that shame leads to fear of sin.

דעל פניכם משמע בושת פנים וכתיב בתריה לבלתי תחטאו.

1.

Explanation: "Al Pneichem" implies shame, and it is written afterwards "lest you sin."

ר"ן ד"ה לא עמדו אבותיו על הר סיני

(e)

Gemara: His ancestors did not stand on Har Sinai.

שהרי נתן טעם למעמד הר סיני לבעבור תהיה יראתו על פניכם וכתיב (דברים כט) את אשר ישנו פה היום ואת אשר איננו פה ומי שאין לו בושת פנים אינו מזרעם.

1.

Explanation: [The Torah] gave the reason for Ma'amad Har Sinai, "so that fear of Him will be on your faces", and it says "Es Asher Yeshno Po ha'Yom v'Es Asher Yeshno Po" - one who does not have shame is not from their seed.

ר"ן ד"ה שהופכין את שולחנם

(f)

Gemara: They reverse their tables.

ולפי ששינה בירך לוקה בירך.

1.

Explanation: Because he deviated with the thigh, [the child] is stricken in the thigh.

ר"ן ד"ה חרשין

(g)

Gemara: Deaf.

שאין שומעין ואין מדברים.

1.

Explanation: They do not hear and do not speak.

ר"ן ד"ה שמספרים בשעת תשמיש

(h)

Gemara: They talk at the time of Bi'ah.

ונמצא חוטאין בדיבור ובשמיעה.

1.

Explanation: It turns out that they sin through speech and hearing.

20b----------------------------------------20b

ר"ן ד"ה לא בתחלת הלילה

(i)

Gemara: Not at the beginning of the night.

ואף בסוף הלילה נשים הולכות בשוק ויתן דעתו עליהם.

1.

Explanation: And also at the end of the night, women go in the market, and he [might] put his mind on them.

ר"ן ד"ה וכשהוא מספר

(j)

Gemara: And when he tells.

כשהוא משמש מטתו.

1.

Explanation: When he has relations.

ר"ן ד"ה מגלה טפח ומכסה טפח

(k)

Gemara: He uncovers a Tefach and covers a Tefach.

בפרק מי שמתו (ברכות דף כג:) אמרינן שהתירו (לה לאשה) +מסורת הש"ס: [לו לאיש]+ לגלות טפחיים לקטנים והוא היה מגלה טפח מאותן טפחיים ומכסה טפח כלומר וטפח שני נשאר מכוסה.

1.

Explanation: In Brachos (23b) we say that they permitted a man to expose himself two Tefachim [in front] to urinate. He exposes one of those two Tefachim, and covers a Tefach. I.e. the second Tefach remains covered.

ר"ן ד"ה כמי שכפאו שד

(l)

Gemara: Like one that a Shed (demon) forced him.

שהיה ממהר כאדם הנטרד מחמת שד שכופהו

1.

Explanation: He rushed, like a man who is distracted due to a demon that forces him.

אלמא מספר היה בשעת תשמיש.

2.

Inference: He talked (told this to his wife) at the time of relations!

ר"ן ד"ה הא במילי דתשמיש

(m)

Gemara: This refers to matters of Bi'ah.

שרי כדי לרצותה.

1.

Explanation: This is permitted, in order to appease her.

ר"ן ד"ה דמצייני כמלאכי השרת

(n)

Gemara: They are distinguished like angels.

שהן מצויינים ונבדלין משאר בני אדם כמלאכי השרת

1.

Explanation: They are distinguish and separated from other people like angels.

כדאמרינן בהגדה מלמד שהיו ישראל מצויינין שם כלומר שהיו עם בפני עצמן ולא נתערבו במצרים.

2.

This is like we say in the Hagadah - this teaches that Yisrael were distinguished there. I.e. they were a separate nation, and did not mix with the Egyptians.

ר"ן ד"ה התורה התירתך

(o)

Gemara: The Torah permitted you.

דכתיב כי יקח איש אשה שהיא לקוחה לו לעשות בה כל חפצו וכתב הרמב"ם ז"ל בפרק כ"א מהא"ב (הלכ' ט) ובלבד שלא יוציא שז"ל.

1.

Explanation: It is written "Ki Yikach Ish Ishah" - she is acquired to him to do all his desire with her. The Ramban (Hilchos Isurei Bi'ah 21:9) wrote 'as long as he does not waste his seed.'

ר"ן ד"ה מ"ש מן ביניתא

(p)

Gemara: Why is this different than fish?

דג שצולהו או שולקו כרצונו.

1.

Explanation: A fish, he may roast it or cook it, as he desires.

אל ישתה אדם בכוס זה

(q)

Gemara: One may not drink this cup.

שבשעה שנזקק עם אשתו לא יתן עיניו באשה אחרת אפי' היא אשתו.

1.

Explanation: At the time he has Bi'ah with his wife, he may not put his eyes (desire) on another woman, even if [also the other] is his wife.

ר"ן ד"ה המורדים והפושעים בי אלו בני תשע מדות

(r)

Gemara: "Those who rebel and sin against Me" - these the children of nine Midos.

שלפי שיש צד עבירה ביצירתן הוו מורדין ופושעין.

1.

Explanation: Due to an aspect of sin in their formation, they rebel and sin.

ר"ן ד"ה בני אימה

(s)

Gemara: Children of fear.

לשון יראה שמטיל אימה על אשתו להזקק לה שלא כרצונה ומתוך כך אין בניו הגונים לפי שנוהג שלא כשורה

1.

Explanation: This is an expression of fear. He instills fear on his wife so she will have Bi'ah with him, Bal Korchah (against her will). Amidst this, the children are improper, because he acted improperly;

כדדרשינן בפרק המוצא תפילין ואץ ברגלים חוטא.

2.

This is like we expound in Eruvin (100b) "v'Atz b'Raglatim Chotei" (Mishlei 19:2).

ר"ן ד"ה בני אנוסה

(t)

Gemara: Children of one who is forced.

גריעי טפי מבני אימה דבני אימה לא הוי אנוסה ממש ואנוסה מיירי בשאנסה לגמרי ומתוך ששני אלו קרובין להיות זה כזה חשיב להו כחד

1.

Explanation: This is worse than children of fear. Children of fear, she was not truly forced. Anusah is when he totally forced her. Because these two are close to each other, they are counted like one.

דהא רבי לוי אמר תשע מדות ובפרטן אתה מוצא עשר.

2.

Support: R. Levi said nine Midos, and you find 10! (Rather, we must say that two of them are counted like one.)

ר"ן ד"ה בני שנואה

(u)

Gemara: Children of one who is hated.

ששונאה ומתוך כך נותן דעתו על אשה אחרת.

1.

Explanation: He hates her, and amidst this, he puts his mind on another woman.

ר"ן ד"ה בני נדוי

(v)

Gemara: Children of one who is excommunicated.

שבא עליה כשהוא מנודה.

1.

Explanation: He has Bi'ah with her when he is in Niduy.

ר"ן ד"ה בני תמורה

(w)

Gemara: Children of a switch.

שבא על אחת מנשיו וכסבור שהיא צרתה.

1.

Explanation: He has Bi'ah with one of his wives, and he thinks that it is a different wife of his.

ר"ן ד"ה בני מריבה

(x)

Gemara: Children of quarrel.

אף על פי שאינו שונאה אלא שהיתה מריבה ביניהם לפי שעה.

1.

Explanation: Even though he does not hate her, but at the time he had a quarrel with her.

בני שכרות

(y)

Gemara: Children of intoxication.

שמתוך שכרותו אינו נותן דעתו על אשתו.

1.

Explanation: In inebriety, he does not put his mind on his wife.

ר"ן ד"ה בני גרושת הלב

(z)

Gemara: Children of one who is divorced in the heart.

שגמר בלבו לגרשה.

1.

Explanation: He resolved in his heart to divorce her.

ר"ן ד"ה בני ערבוביא

(aa)

Gemara: Children of a mixture.

שבאו עליה כמה בני אדם.

1.

Explanation: Several men had Bi'ah with her.

ר"ן ד"ה בני חצופה

(bb)

Gemara: Children of a brazen woman.

שמעיזה פניה להיות תובעתו בפה.

1.

Explanation: She is brazen to verbally demand Bi'ah.

ר"ן ד"ה כל אדם שאשתו תובעתו

(cc)

Gemara: Any man whose wife demands [to have Bi'ah with him].

כלאה שיצאה לפני יעקב ואמרה לו אלי תבא ויצא ממנה יששכר דכתיב ומבני יששכר יודעי בינה לעתים.

1.

Explanation: Like Leah, who went out in front of Yakov and told him "to me you will come", and Yisachar came from her - "umi'Bnei Yisachar Yod'ei Vinah l'Itim" (Divrei ha'Yamim I, 12:33).

ר"ן ד"ה דמרציא ארצויי

(dd)

Gemara: She appeases him.

שמפתה אותו בדברי רצוי ופיוס כלאה שלא אמרה ליעקב אלא לסור באהלה אבל לא שתהא תובעתו בפה.

1.

Explanation: She entices him with words of desire and appeasement, like Leah, who told Yakov only to veer to her tent, but she did not demand [Bi'ah with] him verbally.

הדרן עלך ואלו מותרין.
6)

THE RAN EXPLAINS THE MISHNAH

מתני'. ארבעה נדרים התירו חכמים

(a)

Mishnah: Chachamim permitted four vows

ומפרש בגמרא שמותרין מאליהן בלא היתר חכם.

1.

Explanation: The Gemara explains that they are permitted automatically, without Heter of a Chacham.

ר"ן ד"ה נדרי זרוזין

(b)

Mishnah: Vows of persuasion.

שלא נדר אלא לזרז חבירו שלא יעמוד בדעתו כדמפרש ואזיל.

1.

Explanation: He vowed only in order to urge his friend not to be stubborn, like it explains.

ר"ן ד"ה נדרי הבאי

(c)

Mishnah: Vows of exaggeration.

נדר שאינו כלום שמיר ושית מתרגמינן הבאי ובור (ישעיהו כז).

1.

Explanation: A vow that is not anything. The Targum of "Shamir v'Shayis" is 'Havai u'Vor.'

ר"ן ד"ה קונם שאיני פוחת לך

(d)

Mishnah: Konam, that I will not [sell] to you for less.

קונם דמיו עלי אם אני מוכרו בפחות מסלע שהוא ארבע דינרין.

1.

Explanation: Its money is Konam to me if I sell it for less than a Sela, which is four Dinarim.

ר"ן ד"ה קונם שאיני מוסיף לך על השקל

(e)

Mishnah: Konam, that I will not add for you over a Shekel.

קונם המקח עלי אם אני מוסיף לקנות ביתר משקל שהוא שני דינרין.

1.

Explanation: The sale item is Konam to me if I buy it for more than a Shekel, which is two Dinarim.