1)

DOES THE LAW DEPEND ON WHICH FELL LAST? (Yerushalmi Orlah Perek 2 Halachah 6 Daf 14b)

îúðé' ùàåø ùì çåìéï åùì úøåîä ùðôìå ìúåê òéñä ìà áæä ëãé ìçîõ åìà áæä ëãé ìçîõ åäöèøôå åçéîéöå øáé ìéòæø àåîø àçø äàçøåï àðé áà

(a)

(Mishnah): If Se'or of Chulin and of Terumah fell into a dough, and there was not enough of this to ferment it [by itself] or of this to ferment it, and they joined and fermented it, R. Eliezer says, I follow the last one. (If Terumah fell in last, only Kohanim may eat the dough, in Taharah);

åçëîéí àåîøéí áéï ùðôì äàéñåø áúçìä áéï áñåó ìòåìí àéðå àåñø òã ùéäà áå ëãé ìçîõ.

1.

Chachamim say, whether the Isur fell in first or last, it is forbidden only if there was enough [Se'or of Isur] to ferment [by itself].

éåòæø àéù äáéøä äéä îúìîéãé ùîàé åàîø ùàìúé àú øáï âîìéàì äæ÷ï òåîã áùòø äîæøç åàîø ìòåìí àéðå àåñø òã ùéäà áå ëãé ìçîõ:

(b)

Yo'ezer Ish ha'Birah was a Talmid of Shamai. He said, I asked about R. Gamliel ha'Zaken standing in the eastern gate [of Har ha'Bayis], and he said always, it is forbidden only if there was enough [Isur] to ferment [by itself].

âî' úîï úðéðï ééï ðñê àñåø åàåñø áëì ùäåà.

(c)

(Gemara - Mishnah): Yayin Nesech is forbidden, and forbids a mixture of any amount.

çæ÷éä àîø ëåñ ùîæâå îï äàéñåø åîï ääéúø åðôì àéñåø áñåó àéñåø äéúø áñåó äéúø.

(d)

(Chizkiyah): If a cup [of water] was mixed with [wine] of Isur and Heter, and Isur fell last, it is forbidden. If Heter fell last, it is permitted.

àîø øáé ùîåàì áø øá éöç÷ ãø' ìéòæø äéà ãø' ìéòæø àîø àçø äàçøåï àðé áà.

(e)

(R. Shmuel bar Rav Yitzchak): This is like R. Li'ezer, for R. Li'ezer said, I follow the last one.

àîø øáé éøîéä çåîø äåà áééï ðñê.

(f)

Rejection (R. Yirmeyah): (Chizkiyah can hold like Rabanan.) This is a stringency of Yayin Nesech.

øáé éåñé áòé àí çåîø äåà áééï ðñê àôé' ðôì äéúø áñåó éäà àñåø.

(g)

Question (R. Yosi): If this is a stringency of Yayin Nesech, even if Heter fell at the end, it should be forbidden!

[ãó ëè òîåã à (òåæ åäãø)] øáé éñà áùí øáé éåçðï ëåñ ùîæâå îàéñåø åîäéúø àú øåàä àú ääéúø ëîé ùàéðå àåúå äàéñåø àí éù áå áðåúï èòí àñåø åàí ìàå îåúø.

(h)

(R. Yosi citing R. Yochanan): A cup mixed from Isur and Heter, you view the Heter [wine] as if it is not. If the Isur is Nosen Ta'am [to the water], it is forbidden, and if not, it is permitted;

àîø øáé äåùòéä åäåà ùðôì ääéúø áñåó.

(i)

Limitation (R. Hoshayah): This is if the Heter fell last.

øáé àéîé áùí øáé éåçðï ìà ùðééà áéï ùðôì àéñåø áúçéìä åäéúø áñåó ìäéúø áúçéìä åàéñåø áñåó.

(j)

(R. Imi citing R. Yochanan): It makes no difference whether the Isur fell first and Heter last, or Heter first and Isur last;

àôéìå îéí åééï àôé' ðîæâ ëì öåøëå îï ääéúø àú øåàä àú ääéúø ëîé ùàéðå àåúå äàéñåø àí éù áå áðåúï èòí àñåø åàí ìàå îåúø.

1.

Even water and wine, and even if it was mixed as much as needed from Heter (there was enough Heter wine to mix with the water to make properly diluted wine), you view the Heter as if it is not. If the Isur is Nosen Ta'am [to the water], it is forbidden, and if not, it is permitted;

àîø øáé æòéøà äãà ãàú àîø (åëåìä) [ö"ì áëåìä - äâø"ç ÷ðéáñ÷é ùìéè"à] úéðåééï äéàê òáéãà.

(k)

Question (R. Ze'ira): This that you said that it is in all conditions (whether the Isur fell first or last), how is this? (TOLDOS YITZCHAK)

øáé éåñé áé øáé áåï øáé àáäå áùí ø' éåçðï öìåçéú ùì ééï ðñê ùðôìä ìúåê çáéú ùì ééï åçæøä åðôìä ìúåê äáåø ùì îéí àú [ãó èå òîåã à] øåàä àú ääéúø ëîé ùàéðå àåúå äàéñåø àí éù áå áðåúï èòí àñåø åàí ìàå îåúø:

(l)

Answer (R. Yosi bei R. Bun citing R. Avahu citing R. Yochanan): If a flask of Yayin Nesech fell into a barrel of wine, and it returned and fell into a pit of water, you view the Heter as if it is not. If the Isur is Nosen Ta'am [to the water], it is forbidden, and if not, it is permitted. (The rest of the wine was never actual Isur, just before it fell into water, it was forbidden due to the Yayin Nesech mixed with it.)

2)

WHEN IS CHAMETZ OF KUSIM PERMITTED? (Yerushalmi Orlah Perek 2 Halachah Daf 15a)

òã ëãåï áùðôìå áæä àçø æä ðôìå ùúéäï ëàçú îä àîø áä øáé ìéòæø

(a)

Question: This [argument of R. Li'ezer and Rabanan] is when the [sourdoughs] fell one after the other. If they fell at once, what would R. Li'ezer say?

ðùîòéðä îï äãà

(b)

Answer: We learn from the following [Tosefta];

àéîúé çîéöï ùì ëåúééí îåúø ìàçø äôñç

1.

Question: When is Chametz of Kusim permitted after Pesach? (E.g. they began and ended Pesach early, for they hold that it must begin on Shabbos, so they made Chametz during the true Pesach, so it is forbidden, and use Se'or from it to ferment doughs afterwards - SHA'AREI TORAS ERETZ YISRAEL, based on Tosefta Pesachim 2:2.)

[ãó ëè òîåã á (òåæ åäãø)] ùì áòìé áúéí àçø ùìù ùáúåú ùì àôéä. åùì ðçúåîéí áëøëéí ìàçø ùìùä (éîéí) [ö"ì úðåøéí áùáú àçú - ôðé îùä, ò"æ ä:éà] åùì ðçúåîéí áëôøéí ìàçø ùìùä (úðåøéí) [ö"ì éîéí - ôðé îùä]

2.

Answer: Of a Ba'al ha'Bayis is permitted after three Shabbosos of baking (after this, they finished their Se'or from Pesach). Of bakers in big cities, it is after three ovens in one Shabbos (they bake a large amount each time). Of bakers in villages, it is after three days;

øáé ùîòåï áï àìòæø àåîø àó ëùàîøå ùì áòìé áúéí àçø ùìù ùáúåú ùì àôééä åäåà ùéäà àãí âãåì àå ùéäà îùéà àú áðå åàôä ùìùä úðåøéí áùáú àçú æä àçø æä åæä àçø æä îåúø.

3.

R. Shimon ben Elazar says, even when they said that of a Ba'al ha'Bayis is after three Shabbosos of baking, this is if he is a great man (many eat at his table) or he marries off his son and baked three ovens in one Shabbos, one after the other. After this, it is permitted;

åàó ëùàîøå ùì ðçúåîéí (áëøëéí ìàçø ùìùä éîéí åäåà ùðãç÷) [ö"ì áëôøéí àçø ùìùä éîéí àí ðãç÷ - ò"ô ò"æ ùí] åàôä ùìùä úðåøéí áéåí àçã æä àçø æä åæä àçø æä îåúø

i.

And even when they said that of bakers in villages, it is after three days, if he was pressed, and baked three ovens in one day, after the other, it is permitted.

úðé øáé ùîòåï àåîø åàó ëùàîøå ùì ðçúåîéí áëôøéí (ìàçø ùìùä úðåøéí òã ùìùä éîéí àñåøéï) [ö"ì òã ùìùä úðåøéí òã ùìùä éîéí àñåø - ôðé îùä] ùîùçøéú äåà áåãä ìå ùàåø ìëì àåúå äéåí:

4.

(Beraisa - R. Shimon): And even when they said that of bakers in villages, until three ovens, it is forbidden until three days, for in the morning he takes Se'or for the entire day. (SHA'AREI TORAS ERETZ YISRAEL - bakers in big cities bake too much to do so. Rather, they take Se'or from each dough for the next dough.)

[ãó ì òîåã à (òåæ åäãø)] àåúä äòéñä äùðééä ìà îàéñåø åîäéúø äéà îúçîöú.

5.

Summation of answer: The second dough [that the Kusi makes after Pesach] - is it not fermented through Isur (Se'or from Pesach) and Heter (the first dough after Pesach?! If you permit when Isur and Heter fall together, i.e. due to Zeh v'Zeh Gorem, also here, the second dough would be permitted)!

åîø ø' éøîéä áùí øáé ùîòåï áï ì÷éù îàï úðà çîéöï ùì ëåúéí øáé ìéòæø.

i.

(R. Yirmeyah citing Reish Lakish): Who taught [the Tosefta of] Chametz of Kusim? It is R. Li'ezer. (However, you cannot learn from it Rabanan's opinion.)

åàîø øáé éåñé ìøáé çðéðà òðúåðééà ðäéøú ãäåéúåï (îñéï) [ö"ì àîøéï - ø"ù ñéøéìéå] àú åøáé éøîéä áùí øáé ùîòåï áï ì÷éù îàï úðà çîéöï ùì ëåúééí øáé ìéòæø

(c)

(R. Yosi, to R. Chanina Antuniya): Do you remember that you and R. Yirmeyah used to say in the name of Reish Lakish 'who taught Chametz of Kusim? It is R. Li'ezer';

åàðï (ìéðï) [ö"ì ìéú - ø"ù ñéøéìéå] àîøéï ëï àìà øáé äéìà áùí øùá"ì éøãå ìçîéöï ùì ëåúééí ëøáé ìéòæø.

1.

And we did not say so, rather, R. Heila said in the name of Reish Lakish [Chachamim taught it, and] they hold regarding Chametz of Kusim like R. Li'ezer!

åòåã îï äãà ãàîø øáé çðéðà ãøáé àáäå àáà äåä ìéä òåáãà ùìç ùàì ìøáé çééà åìøáé éñà åìøáé àéîé åàåøéï ìéä ëøáé ìéòæø.

(d)

Support: R. Chanina said in the name of R. Avahu, a case occurred in which my father sent to R. Chiya, to R. Yosi and to R. Imi, and they ruled for him like R. Li'ezer;

îä ëéçéãééà îåøéé ìà îùåí ùéøãå ìçîéöï ùì ëåúééí ëøáé ìéòæø.

1.

What, did they rule like an individual!? (Surely not!) Rather, [Chachamim] hold regarding Chametz of Kusim like R. Li'ezer.

àîø øáé îðà ÷åîé øáé éñà äéê îä ãúéîø úîï äìëä ëøáé ìéòæø. åëà äìëä ëøáé ìéòæø.

(e)

Question (R. Mana, to R. Yosa): Just like you say there that the Halachah follows R. Li'ezer, [also] here, does the Halachah follow R. Li'ezer?

àîø ìéä åìëì ãáø:

(f)

Answer (R. Yosa): For everything [does the Halachah follow R. Li'ezer?! We rule like him only regarding Chametz of Kusim, because they finish the Se'or of Pesach in the specified time - MEICHAL HA'MAYIM.]