1)

TAMEI BIRDS ARE NOT CALLED TZIPOR (cont.)

ת"ש (דף קמ,א) (דניאל ד) ובענפוהי ידורן צפרי שמיא
(a)

Question #5: It says "uv'Anfohi Yeduran Tziparei Shemaya"! (Surely, Tamei and Tahor birds nest in this great tree!)

צפרי שמיא איקרו צפרי סתמא לא איקרו
(b)

Answer: Tamei birds are included in the term "Tziparei Shemaya." They are not called (plain) Tzipor.

ת"ש (דברים יד) כל צפור טהורה מכלל דאיכא טמאה
(c)

Question #6 "(You may eat) Kol Tzipor Tehorah" implies that some Tziporim are Teme'im!

לא מכלל דאיכא אסורה
(d)

Answer: No, some Tziporim are forbidden.

מאי היא
(e)

Question: Why are they forbidden?

אי טרפה
1.

Suggestion: They are Terefos.

בהדיא כתיב
2.

Rejection: Another verse explicitly forbids Terefos!

ואי בשחוטה דמצורע
3.

Suggestion: They were slaughtered to be Metaher a Metzora.

מסיפא דקרא נפקא
4.

Rejection: The following verse forbids them!

(דברים יד) וזה אשר לא תאכלו מהם לרבות שחוטת מצורע
i.

"V'Zeh Asher Lo Sochelu" includes the Shechutah (the bird slaughtered for Taharas Metzora).

לעולם בשחוטה דמצורע ולעבור עליו בעשה ובלא תעשה
(f)

Answer: Really, it is the Shechutah. The Torah forbids it with a Lav and an Aseh.

ולוקמה בטרפה ולעבור עליו בעשה ולא תעשה
1.

Question: Perhaps "Kol Tzipor Tehorah" excludes a Terefah, to forbid it with a Lav and an Aseh!

דבר הלמד מענינו ובענינא דשחוטה כתיב
2.

Answer: Since the next verse alludes to the Shechutah, also this verse does.

ת"ש (ויקרא יד) שתי צפרים חיות
(g)

Question #7: "Shtei Tziporim Chayos" (are used to be Metaher a Metzora).

מאי חיות
1.

Question: What does "Chayos" teach?

לאו שחיות בפיך מכלל דאיכא לאו שחיות בפיך
i.

Suggestion: This teaches that they may be eaten (i.e. they are Tehorim). This implies that some Tziporim are Teme'im!

לא מאי חיות שחיין ראשי אברים שלהן
2.

Answer: No, it means that their limbs are Chayim (complete).

ת"ש מסיפא טהורות מכלל דאיכא טמאות
(h)

Question #8: "(Shtei Tziporim Chayos) Tehoros" (are used for Taharas Metzora). This implies that some Tziporim are Teme'im!

לא מכלל דאיכא טרפות
(i)

Answer #1: No, it excludes Terefos.

טרפות מחיות נפקא
1.

Objection #1: "Chayos" excludes Terefos!

הניחא למאן דאמר טרפה חיה
2.

Partial answer: According to the opinion that a Terefah can live, it does not exclude Terefos.

אלא למ"ד טרפה אינה חיה מאי איכא למימר
i.

According to the opinion that a Terefah cannot live, the objection remains!

ועוד בין למ"ד טרפה חיה בין למ"ד אינה חיה מדתנא דבי ר' ישמעאל נפקא
3.

Objection #2: Tana d'Vei R. Yishmael's teaching excludes Terefos!

דתנא דבי רבי ישמעאל נאמר מכשיר ומכפר בפנים ונאמר מכשיר ומכפר בחוץ
i.

(Beraisa - Tana d'Vei R. Yishmael): The Torah discusses Machshirim (things that permit) and atonements brought in the Mikdash, and Machshirim and atonements brought outside the Mikdash;

מה מכשיר ומכפר האמור בפנים עשה בו מכשיר כמכפר אף מכשיר ומכפר האמור בחוץ עשה בו מכשיר כמכפר
ii.

In the Mikdash, the laws of Machshirim (Korbanos that complete the Taharah of Tamei people, allowing them to eat Kodshim) and atonements (Chata'os) are the same (they must be Kosher Korbanos). Also outside the Mikdash, the laws of Machshirim (birds of a Metzora) and atonements (the goat sent to Azazel on Yom Kipur) are the same;

iii.

Just like the goat cannot be Terefah, also birds of a Metzora.

אלא אמר רב נחמן בר יצחק למעוטי צפורי עיר הנדחת
(j)

Answer #2 (Rav Nachman bar Yitzchak): It excludes birds from an Ir ha'Nidachas (a city that is burned because the majority of its residents served idolatry).

למאי
1.

Question: (One bird is slaughtered, and the other is Meshulachas (sent away).) For which do we need a verse to disqualify birds of an Ir ha'Nidachas?

אי לשילוח
i.

Suggestion: It is for the Meshulachas.

לא אמרה תורה שלח לתקלה
ii.

Rejection: Reasoning alone excludes a bird from an Ir ha'Nidachas. If we sent it, someone might find it and eat it, not knowing that it is forbidden!

אלא לשחיטה
2.

Answer: Rather, the verse teaches that the Shechutah may not be from an Ir ha'Nidachas.

רבא אמר למעוטי שלא לזווג לה אחרת קודם שלוחיה
(k)

Answer #3 (Rava): "Tehoros" teaches that after slaughtering one bird (for Taharas Metzora), we may not pair a third bird with the remaining bird to be Metaher another Metzora.

למאי
1.

Question: (If not for the verse,) what could we do with the remaining bird?

אי לשחיטה הא בעיא שילוח
i.

We could not slaughter it. It must be sent to be Metaher the first Metzora!

אלא לשילוח
2.

Answer: Rather, one might have thought that we send it to be Metaher both Metzora'im.

רב פפא אמר לצפורים שהחליפו <בצפורי עבודה זרה> [בעבודה זרה]
(l)

Answer #4 (Rav Papa): "Tehoros" excludes birds bought with money (or objects) of idolatry;

דכתיב (דברים ז) והיית חרם כמוהו כל מה שאתה מהייה הימנו כמוהו
1.

"V'Hayisa Cherem Kamohu" - whatever you get from (buy with) idolatry is forbidden like idolatry.

למאי אי לשילוח
2.

Question: Do we need the verse to disqualify such a bird from being the Shechutah, or the Meshulachas?

לא אמרה תורה שלח לתקלה
i.

Surely, we cannot send it. Someone might find it and eat it, unaware that it is forbidden!

אלא לשחיטה
3.

Answer: Rather, it disqualifies it from being the Shechutah.

רבינא אמר הכא במאי עסקינן בעוף שהרג את הנפש
(m)

Answer #5 (Ravina): "Tehoros" excludes a bird that killed a person.

היכי דמי
1.

Question: What is the case?

אי דגמר דינא בר קטלא הוא
i.

If Beis Din sentenced it to die, we must kill it. Surely it cannot be used for a Metzora!

אלא קודם גמר דינא
2.

Answer: Rather, Beis Din did not sentence it.

ולמאי אי לשילוח
3.

Question: Does the verse disqualify such a bird from being the Shechutah, or the Meshulachas?

בעי לאתויי לבי דינא וקיומי (דברים יג) ובערת הרע מקרבך
4.

Answer: Surely it cannot be sent. It must be taken to Beis Din to fulfill "u'Viarta ha'Ra mi'Kirbecha"!

אלא לשחיטה:
i.

Rather, it disqualifies it from being the Shechutah.

2)

OTHER EXEMPTIONS

עוף טמא רובץ על ביצי עוף טהור:
(a)

(Mishnah): A Tamei bird sitting on Tahor eggs...

בשלמא עוף טמא רובץ על ביצי טהור בעינן צפור וליכא
(b)

We understand why the Mitzvah does not apply to this. The Torah discusses a (mother that is a) Tzipor, and not a Tamei bird.

אלא עוף טהור רובץ על ביצי עוף טמא הא צפור הוא
(c)

Question: If a Tahor bird sits on Tamei eggs, why is there no Mitzvah to send it?

כדאמר רב כהנא (דברים כב) תקח לך ולא לכלביך הכא נמי תקח לך ולא לכלביך
(d)

Answer: We answer like Rav Kahana said (elsewhere). "Tikach Lach" teaches that the Mitzvah applies when you may take the eggs to eat, but not (only) for your dog.

והיכא איתמר דרב כהנא
(e)

Question: Where did Rav Kahana say this?

אהא דתניא אם טרפה חייב בשילוח אפרוחים טרפות פטור משילוח
(f)

Answer (Beraisa): If the mother is Terefah, the Mitzvah applies. If the chicks are Terefos, there is no Mitzvah.

מנא הני מילי
1.

Question: What is the source of this?

אמר רב כהנא דאמר קרא תקח לך ולא לכלביך
2.

Answer (Rav Kahana): "Tikach Lach", but not for your dog.

ולהקיש אם טרפה לאפרוחים מה אפרוחים טרפות פטור משילוח אף אם טרפה נמי פטור מלשלח
(g)

Suggestion: We should equate the law of the mother to the chicks. Just like there is no Mitzvah when the chicks are Terefos, the same should apply when the mother is Terefah!

140b----------------------------------------140b
(דף קמ,ב) אם כן צפור למעוטי עוף טמא ל"ל
(h)

Rejection: If so, we would not need "Tzipor" to exclude a Tamei mother.

והתניא אם אפרוחין טרפה חייב בשילוח
(i)

Contradiction (Beraisa): A mother (on) a chick that is Terefah must be sent.

אמר אביי הכי קאמר אפרוח שאמן טרפה חייב בשילוח
(j)

Answer (Abaye): It means, (even) a mother of a chick that (it, the mother) is Terefah must be sent.

בעי רב הושעיא הושיט ידו לקן ושחט מיעוט סימנים מהו
(k)

Question (R. Hoshaya): If a man slaughtered the minority of the Veshet (foodpipe) of chicks in a nest, must he send the mother?

מי אמרינן כיון דאילו שביק להו מטרפי בעינן לך ולא לכלביך
1.

Do we say that since if he will not finish the Shechitah they are Terefos and proper only for a dog, there is no Mitzvah?

או דלמא כיון דבידו למגמר שחיטה תקח לך קרינא ביה וחייב בשילוח
2.

Or, since he can finish the Shechitah and they will be proper for him, there is a Mitzvah?

תיקו
3.

This question is not resolved.

בעי ר' ירמיה מטלית מהו שתחוץ כנפים מהו שיחוצו
(l)

Question #1 (R. Yirmeyah): If a rag separates between a mother and its young, is she considered to be on them (and the Mitzvah applies), or not?

ביצים מוזרות מהו
(m)

Question #2 (R. Yirmeyah): (If a rag is considered a Chatzitzah,) if Muzaros eggs (that cannot produce chicks) separate between a mother and eggs that will hatch, what is the law? (Rashi holds that the Mitzvah applies only when one wants the eggs; Ramban holds that one must send the mother even if he does not want the eggs.)

שני סדרי ביצים זו על גב זו מהו
(n)

Version #1 (Rashi) Question #3 (R. Yirmeyah): (If Muzaros eggs are a Chatzitzah,) if (healthy) eggs separate between a mother and a bottom layer of eggs (that one wants to take), what is the law?

(o)

Version #2 (Ramban) Question #3 (R. Yirmeyah): If (Tamei) eggs separate between a mother and a bottom layer of eggs (of its species), what is the law? (If Tamei eggs are not a Chatzitzah, one must send the mother.)

זכר על גבי ביצים ונקבה על גבי זכר מהו
(p)

Question #4 (R. Yirmeyah): If a male bird separates between a mother and the eggs, what is the law?

תיקו
(q)

These questions are not resolved.

3)

OTHER SPECIES

בעי ר' זירא יונה על ביצי תסיל מהו תסיל על ביצי יונה מהו
(a)

Question (R. Zeira): If a dove sits on eggs of a Tasil (a similar species), or vice-versa, what is the law?

אמר אביי ת"ש עוף טמא רובץ על ביצי עוף טהור וטהור רובץ על ביצי עוף טמא פטור משילוח
(b)

Answer (Abaye - Mishnah): One is exempt from sending a Tamei bird on Tahor eggs or a Tahor bird on Tamei eggs;

הא טהור וטהור חייב
1.

Inference: One must send a Tahor bird on Tahor eggs of a different species.

דלמא בקורא:
(c)

Rejection: Perhaps that refers to a Korei (partridge. Since it normally does so, it must be sent.)

קורא זכר רבי אליעזר מחייב
(d)

(Mishnah - R. Eliezer): One must send a male Korei sitting on eggs;

וחכמים פוטרין:
(e)

Chachamim exempt.

אמר רבי אבהו מאי טעמא דרבי אליעזר אתיא דגירה דגירה כתיב הכא (ירמיהו יז) קורא דגר ולא ילד וכתיב התם (ישעיהו לד) ובקעה ודגרה בצלה
(f)

(R. Avahu): R. Eliezer learns from a Gezerah Shavah. It says "Korei Dagar v'Lo Yalad" (a male Korei calls to chicks)," and "u'Vakah v'Dagrah v'Tzilah" (a mother calls to its chicks. Just like the latter must be sent, also a male Korei on eggs of its species.)

אמר ר"א מחלוקת בקורא זכר אבל בקורא נקבה דברי הכל חייב
(g)

(R. Elazar): The Tana'im argue only about a male Korei, but all obligate sending a female Korei (on eggs of another species).

פשיטא קורא זכר תנן
(h)

Objection: This is obvious. The Mishnah says that they argue about a male Korei!

מהו דתימא רבנן אפילו קורא נקבה פטרי והא דקתני זכר להודיעך כחו דרבי אליעזר
(i)

Answer: One might have thought that Chachamim exempt even regarding a female Korei, and the Mishnah taught the argument about a male Korei to show the extremity of R. Eliezer's opinion;

קמשמע לן
1.

R. Elazar teaches that this is not so.

ואמר רבי אלעזר מחלוקת בקורא זכר אבל בזכר דעלמא דברי הכל פטור
(j)

(R. Elazar): The Tana'im argue only about a male Korei, but all agree that a male of other species is exempt (since it is abnormal for it to sit on eggs. The Rif explains that this is a second version of R. Elazar's teaching. The Rosh says that it is another teaching. It does not argue with the first teaching.)

פשיטא קורא זכר תנן
(k)

Objection: This is obvious. The Mishnah says that they argue about a male Korei!

מהו דתימא רבי אליעזר אפי' זכר דעלמא מחייב והאי דקתני קורא זכר להודיעך כחן דרבנן
(l)

Answer: One might have thought that R. Eliezer obligates even males of other species, and the Mishnah taught the argument about a male Korei to show the extremity of Chachamim's opinion;

קמ"ל
1.

R. Elazar teaches that this is not so.

תניא נמי הכי זכר דעלמא פטור
(m)

Support (Beraisa): There is no Mitzvah to send males of other species;

קורא זכר ר"א מחייב
1.

R. Eliezer obligates sending a male Korei,

וחכמים פוטרין:
2.

Chachamim exempt.

4)

THE POSITION OF THE MOTHER

(משנה) היתה מעופפת
(a)

(Mishnah): If the mother was hovering:

בזמן שכנפיה נוגעות בקן חייב לשלח אין כנפיה נוגעות בקן פטור מלשלח
1.

If its wings were touching the nest, it must be sent. If not, it need not be sent.

אין שם אלא אפרוח אחד או ביצה אחת חייב לשלח שנאמר קן קן מכל מקום
(b)

"Kan" - one must send the mother even if there is only one egg or chick in the nest;

היו שם אפרוחים מפריחים או ביצים מוזרות פטור מלשלח שנאמר (דברים כב) והאם רובצת על האפרוחים או על הביצים
(c)

If the chicks can flutter or if the eggs are Muzaros, there is no Mitzvah - "veha'Em Rovetzes Al ha'Efrochim Oh Al ha'Beitzim";

מה אפרוחים בני קיימא אף ביצים בני קיימא יצאו מוזרות
1.

Just like the chicks hatched, the eggs must be the type that hatch, excluding Muzaros;

ומה הביצים צריכין לאמן אף האפרוחין צריכין לאמן יצאו מפריחין:
2.

Just like the eggs need the mother, also the chicks need the mother. This excludes chicks that can flutter.

תנו רבנן רובצת ולא מעופפת
(d)

(Gemara - Beraisa): "Rovetzes (crouching)" - but if the mother is hovering, one is exempt.

יכול אפי' כנפיה נוגעות בקן
1.

Suggestion: Perhaps one is exempt even if it hovers and touches the nest!

ת"ל רובצת
2.

Rejection: "Rovetzes."

מאי תלמודא
(e)

Question: How does this refute the suggestion?

מדלא כתיב יושבת
(f)

Answer: Had the Torah wanted to exclude when it hovers and touches, it would have said "sitting."

אמר רב יהודה אמר רב היתה יושבת בין שני רובדי אילן
(g)

(Rav Yehudah): If a bird was sitting between two branches:

רואים כל שאם תשמט נופלת עליהם חייב לשלח ואם לאו פטור
1.

If its young are directly under it, it must be sent; if not, not.

מיתיבי היתה יושבת ביניהן פטור מלשלח על גביהן חייב לשלח
(h)

Version #1 - Question (Beraisa): If a bird was sitting between its young, it need not be sent; if it was on them, it must be sent.

היתה מעופפת אפי' כנפיה נוגעות בקן פטור מלשלח
1.

If it was hovering above - even if its wings touch the nest, it need not be sent.

מאי לאו על גביהן דומיא דביניהן
2.

Suggestion: The first two cases are similar:

מה ביניהן דנגעה בהו אף על גביהן דנגעה בהו אבל רובדי אילן פטור
3.

Just like when it is between them it is touching them (otherwise, there is no Chidush), also when it is on (i.e. over) them, but if it is sitting between two branches, it does not touch them, so it need not be sent!

לא על גביהן דומיא דביניהן מה ביניהן דלא נגעה עלייהו אף על גביהן דלא נגעה עלייהו והיינו רובדי אילן
(i)

Answer: No. When it is between them, it does not touch them from above, but it touches them from the side. Also when it is over them, it must be sent even if it does not touch from above.

ה"נ מסתברא דאי סלקא דעתך רובדי אילן פטור אדתני היתה מעופפת אפי' כנפיה נוגעות בקן פטור מלשלח ליתני רובדי אילן וכ"ש מעופפת
(j)

Support: If sitting between branches was exempt, the Mishnah should exempt this case, rather than hovering!

מעופפת איצטריך ליה דאפי' כנפיה נוגעות בקן פטור מלשלח
(k)

Rejection: No, it is a bigger Chidush that hovering is exempt even though it touches them from the side.

והאנן תנן בזמן שכנפיה נוגעות בקן חייב לשלח
(l)

Contradiction: the Mishnah obligates when the mother is hovering and its wings touch!

אמר ר' ירמיה כי קתני מתניתא בנוגע מן הצד
(m)

Answer (R. Yirmeyah): That is when it touches from above, the Beraisa exempts when it touches from the side.

איכא דאמרי לימא מסייע ליה היתה יושבת ביניהן פטור מלשלח על גביהן חייב לשלח
(n)

Version #2 - Support (for Rav Yehudah - Beraisa): If a bird was sitting between its young, it need not be sent. If it was on them, it must be sent.

היתה מעופפת אפי' כנפיה נוגעות בקן פטור מלשלח
1.

If it was hovering above, even if its wings touch the nest, it need not be sent.

מאי לאו על גביהן דומיא דביניהן מה ביניהן דלא נגעה עלייהו אף על גביהן דלא נגעה עלייהו והיינו רובדי אילן
2.

Suggestion: The first two cases are similar. Just like when it is between them it is not touching them (otherwise, the Mitzvah would apply). Also when it is over them. This is the case of sitting between branches!

לא על גביהן דומיא דביניהן מה ביניהן דנגעה בהו אף על גביהן דנגעה בהו אבל רובדי אילן פטור
(o)

Rejection: No. When it is between, it touches them. Also when it is over them, it touches (from above), but sitting between branches is exempt.

אי הכי אדקתני סיפא היתה מעופפת אפי' כנפיה נוגעות בקן פטור (דף קמא,א) ליתני רובדי אילן וכ"ש מעופפת
(p)

Question: If so, the Mishnah should exempt sitting between branches, rather than hovering!

מעופפת איצטריך ליה דאפי' כנפיה נוגעות בקן פטור מלשלח
(q)

Answer: It is a bigger Chidush that hovering is exempt even though it touches them from the side.

והאנן תנן בזמן שכנפיה נוגעות בקן חייב לשלח
(r)

Contradiction: The Mishnah obligates when it hovers and its wings touch!

אמר רב יהודה כי קתני מתניתין בנוגע מן הצד:
(s)

Answer (Rav Yehudah): That is when it touches from above. The Beraisa exempts when it touches from the side.