CHULIN 48 (8 Shevat) - Dedicated in honor of the birthday of Gila Linzer.
1)

LUNGS THAT STUCK TO THE RIBS

אמר רב יוסף בר מניומי אמר רב נחמן ריאה הסמוכה לדופן אין חוששין לה
(a)

(Rav Yosef bar Minyomi citing Rav Nachman): If a lung is stuck to the wall (of the rib cage), we are not concerned;

העלתה צמחים חוששין לה
1.

If blisters sprouted, we are concerned.

מר יהודה משמיה דאבימי אמר אחד זה ואחד זה חוששין לה
(b)

(Mar Yehudah): In both cases we are concerned.

היכי עבדינן
(c)

Question: How do we check it?

אמר רבא רבין בר שבא אסברה לי מייתינן סכינא דחליש פומיה ומפרקינן לה אי איכא ריעותא בדופן תלינן בתר דופן
(d)

Answer (Rava): One separates them with a sharp knife. If a wound is found on the wall, we attribute the blisters to it, and it is Kosher;

ואי לא מחמת ריאה היא וטרפה
1.

If not, we assume that there was a hole in the lung, it is Tereifah (even if no air escapes when we blow into the lung (perhaps a scab covers the hole) - Bach deletes this from the text).

ואע"ג דלא קא מפקא זיקא רב נחמיה בריה דרב יוסף בדיק לה
2.

Even if a wound was found on the wall, R. Nechemyah brei d'Rav Yosef would check it;

בפשורי
i.

He would put the lung in lukewarm water and blow into it. If bubbles appear, it is Tereifah.

אמר ליה מר זוטרא בריה דרב הונא בריה דרב פפי לרבינא הא דרב נחמיה בריה דרב יוסף אתון אהא מתניתו לה אנן אדרבא מתנינן לה
(e)

(Mar Zutra brei d'Rav Huna brei d'Rav Papi): I heard that R. Nechemyah's test was said regarding Rava's law.

דאמר רבא הני תרתי אוני דריאה דסריכן להדדי לית להו בדיקותא לאכשורי
1.

(Rava): If a scab formed between two (non-adjacent) chambers of the lung, testing will not help. It is Tereifah;

רב נחמיה בריה דרב יוסף בדיק לה בפשורי
2.

R. Nechemyah would test with warm water (like above).

מתקיף לה רב אשי האי מאי בשלמא הכא תלינן בדופן וכשרה
(f)

Objection (Rav Ashi): Granted, R. Nechemyah's test helps for a lung stuck to the wall. We can attribute the scab to a wound in the wall;

אבל התם אי האי נקיב טרפה ואי האי נקיב טרפה
1.

In Rava's case, no matter which chamber is wounded, it is Tereifah!

ומי אמר רב נחמן הכי
(g)

Question: Did Rav Nachman really say that if there are blisters, we are concerned?!

והאמר רב יוסף בר מניומי אמר רב נחמן ריאה שנקבה ודופן סותמתה כשרה
1.

Contradiction (Rav Nachman): If the lung was punctured and the wall seals the wound, it is Kosher.

לא קשיא התם במקום רביתא הכא שלא במקום רביתא
(h)

Answer: It is Kosher when it occurs in a part of the lung that grows adjacent to the wall; otherwise it is not Kosher.

והיכא מקום רביתא
1.

Question: Where does the lung grows adjacent to the wall?

חיתוכי דאוני
2.

Answer: Where the lobes separate (near the neck).

גופא אמר רב יוסף בר מניומי אמר רב נחמן ריאה שנקבה ודופן סותמתה כשרה
(i)

(Rav Yosef bar Minyomi citing Rav Nachman): If a lung is stuck to the wall (of the rib cage), we are not concerned;

אמר רבינא והוא דסביך בבשרא
1.

(Ravina): Rav Nachman is Machshir only if the lung sticks to the flesh between ribs.

אמר ליה רב יוסף לרבינא ואי לא סביך מאי טרפה אלמא אמרינן נקובה היא
(j)

Question (Rav Yosef): Will you say that if the lung does not stick to the flesh between ribs, it is Tereifah, because there is a hole?!

אי הכי כי סביך נמי
1.

If so, even if the lung sticks to the flesh, it is Tereifah!

דהא תניא ניקב פסול מפני שהוא שותת נסתם כשר מפני שהוא מוליד וזהו פסול שחוזר להכשירו
2.

(Beraisa): If a man's Ever was punctured, he is a Petzu'a Daka (and forbidden to marry). If the hole was sealed, he can bear children, hence (he is not a Petzu'a Daka, and) he may marry. This is a Pseul that can become permitted.

וזהו למעוטי מאי לאו למעוטי כה"ג
i.

Suggestion: 'This' excludes our case. (The sealing does not make the animal Kosher.)

לא למעוטי קרום שעלה מחמת מכה בריאה דאינו קרום
(k)

Answer (Ravina): No. It excludes a scab that forms on a hole in the lung. That does not help.

מתקיף לה רב עוקבא בר חמא אילו אינקיב בדופן להדה מאי טרפה ליתני נקובת הדופן
(l)

Question (Rav Ukva bar Chama): (Ravina says that the wall may seal a hole in a lung.) If the wall would be punctured there, it would be Tereifah. If so, a punctured wall should be listed with the other Tereifos in our Mishnah!

וליטעמיך הא דאמר רב יצחק בר יוסף אמר רבי יוחנן מרה שניקבה וכבד סותמתה כשרה אילו אינקיב כבד להדה מאי טרפה ליתני נקובת הכבד
1.

Counter-question: R. Yitzchak bar Yosef taught that if the liver seals a punctured gall bladder, it is Kosher. If the liver would be punctured there, it would be Tereifah. Why doesn't the Mishnah list a punctured liver?

אלא כי ניקבה דלאו מיניה מיטרפא לא קתני
2.

Answer: You must say that the Mishnah does not list a punctured liver because the animal is Tereifah due to the gall bladder.

ה"נ כיון דלאו מיניה מיטרפא לא קתני
(m)

Answer: Here also, a punctured wall it is not listed because it is Tereifah due to the lung!

2)

BLISTERS

בעא מיניה רבה בר בר חנה משמואל העלתה צמחין מהו
(a)

Question (Rabah bar bar Chanah): If blisters developed on the lungs, what is the law?

א"ל כשרה
(b)

Answer (Shmuel): It is Kosher.

א"ל אף אני אומר כן אלא שהתלמידים מזדנזין בדבר
1.

Rabah bar bar Chanah: I agree, but the Talmidim waver about this due to Rav Masnah's law;

דאמר רב מתנא מליא מוגלא טרפה מים זכים כשרה
i.

(Rav Masnah): If a blister is full of puss, it is Tereifah. If it is full of clear water, it is Kosher.

אמר ליה ההיא בכוליא אתמר
2.

Shmuel: That was said regarding the kidney.

רבי יצחק בר יוסף הוה קאזיל בתריה דרבי ירמיה בשוקא דטבחי חזנהו להנך דקיימין צמחי צמחי אמר ליה לא בעי מר אומצא אמר ליה לית לי פריטי אמר ליה אקפן אנא
(c)

R. Yitzchak bar Yosef wanted to see if R. Yirmeyah would buy meat of an animal whose lungs were full of blisters. R. Yirmeyah declined even after R. Yitzchak bar Yosef offerred to lend him money in order to purchase it.

אמר ליה מה אעביד לך דכי אתו לקמיה דרבי יוחנן משדר להו לקמיה דרבי יהודה ברבי שמעון דמורי בה משמיה דרבי אלעזר ברבי שמעון להיתירא וליה לא סבירא ליה
1.

R. Yirmeyah: When people ask R. Yochanan about such animals, he tells them to ask R. Yehudah b'Rebbi Shimon, who has a tradition that it is Kosher. R. Yochanan himself is not inclined to say this.

אמר רבא כי הוה מסגינן בתריה דרב נחמן בשוקא (דף מח,ב) דגלדאי ואמרי לה בשוקא דרבנן חזי הנך דקיימן כנדי כנדי ולא אמר להו ולא מידי
(d)

(Rava): Rav Nachman saw meat for sale. There were large blisters on the lungs. He said nothing.

48b----------------------------------------48b
רבי אמי ורבי אסי הוו חלפי בשוקא דטבריא חזי הנך דקיימי טינרי טינרי ולא אמרי להו ולא מידי:
1.

R. Ami and R. Asi saw meat for sale. There were giant, rock-hard blisters on the lungs. They said nothing.

3)

A NEEDLE IN THE LUNGS OR LIVER

אתמר מחט שנמצאת בריאה רבי יוחנן ורבי אלעזר ורבי חנינא מכשרי
(a)

(R. Yochanan (and R. Elazar...)): If a needle is found in the lungs, it is Kosher;

רבי שמעון בן לקיש ורבי מני בר פטיש ורבי שמעון בן אליקים טרפי
(b)

(Reish Lakish (and...)): It is Tereifah.

לימא בהא קמיפלגי דמר סבר חסרון מבפנים שמיה חסרון ומר סבר לא שמיה חסרון
(c)

Suggestion: They argue whether a Chisaron in the interior of the lungs ('consumed' by the needle) is problematic.

לא דכולי עלמא חסרון מבפנים לא שמיה חסרון
(d)

Rejection: No. All agree that this is not a problem;

והכא בהא קמיפלגי מר סבר סמפונא נקט ואתאי
1.

Rather, R. Yochanan assumes that the needle came through the Kaneh (even a hole up to half the circumference of the Kaneh does not make it Tereifah);

ומר סבר נקובי נקיב ואתאי
2.

Reish Lakish is concerned lest it came through the Veshet (and punctured the intestines or lungs on the way, making it Tereifah).

ההיא מחטא דאשתכח בחיתוכא דריאה אייתוה לקמיה דרבי אמי סבר לאכשורה
(e)

A case occurred in which a needle was found in a piece of the lungs. R. Ami wanted to be Machshir.

איתיביה רבי ירמיה ואיתימא רבי זריקא הריאה שניקבה או שחסרה
(f)

Question (R. Yirmeyah - Mishnah): If the lungs were punctured or Chaser (it is Tereifah).

מאי חסרה
1.

Question: What is the case of Chaser?

אילימא מבחוץ
i.

Suggestion: The Chisaron extends to the outside.

היינו ניקבה
ii.

Rejection: We already know this case, for it is punctured!

אלא לאו מבפנים וש"מ חסרון מבפנים שמיה חסרון
2.

Answer: Rather, it is an internal Chisaron. The Mishnah says that it is Tereifah!

הדר שדרוה לקמיה דרבי יצחק נפחא סבר לאכשורה איתיביה רבי ירמיה ואיתימא ר' זריקה הריאה שניקבה או שחסרה מאי חסרה אילימא מבחוץ היינו ניקבה אלא לאו מבפנים וש"מ חסרון מבפנים שמיה חסרון הדר שדרוה לקמיה דר' אמי וטרפה
(g)

They asked R. Yitzchak Nafcha. Also he wanted to be Machshir. They asked R. Yirmeyah's question. R. Ami (Shitah Mekubetzes - R. Yitzchak) retracted, and ruled that it is Tereifah.

אמרי ליה והא רבנן מכשרי
(h)

Question: R. Yochanan (and...) is (are) Machshir!

אמר להן הן הכשירו שיודעים מאיזה טעם הכשירו אנן מאיזה טעם נכשיר דלמא אי הוה ריאה קמן מינקבה
(i)

Answer (R. Ami or R. Yitzchak): That is when the lungs were whole. One could see that they were not punctured. Here, we see only part of the lungs. Perhaps another part was punctured,

טעמא דליתא הא איתא ולא מינקבה כשרה
(j)

Inference: If the lungs were in front of us and not punctured, it would be Kosher!

והאמר רב נחמן האי סמפונא דריאה דאינקיב טרפה
(k)

Question: Rav Nachman taught that if a branch of the lung is punctured, it is Tereifah!

ההוא לחבירו אתמר
(l)

Answer: That is when the puncture goes from one branch to another.

והאמר רב נחמן האי הדורא דכנתא דאינקיב להדי חבריה מגין עליה
(m)

Question: Rav Nachman taught that if the small intestines were punctured where they touch, it is Kosher, for they protect each other.

אמר רב אשי טרפות קא מדמי להדדי אין אומרין בטרפות זו דומה לזו שהרי חותכה מכאן ומתה חותכה מכאן וחיה
(n)

Answer (Rav Ashi): One cannot compare Tereifos. A cut in one place makes an animal die, but it can survive a cut in another (seemingly worse) place!

ההיא מחטא דאישתכח בסמפונא רבה דריאה אתיוה לקמיה דרבנן טרופאי לא אמרו בה לא איסור ולא היתר
(o)

A needle was found in the great chamber of the lungs. Reish Lakish (and...), who said that a needle found in the lungs is Tereifah, did not want to rule about this.

היתר לא אמרי בה כשמעתייהו
1.

They did not permit it, for they are concerned lest it came through the Veshet.

איסור נמי לא אמרי בה כיון דבסמפונא רבה אישתכח אימא סמפונא נקט ואתאי
2.

They did not forbid it. Since it was found in the great chamber, it is more likely that it came through the Kaneh.

ההיא מחטא דאישתכח בחתיכה דכבדא סבר מר בריה דרב יוסף למיטרפה
(p)

A needle was found in a piece of the liver. Mar brei d'Rav Yosef was about to rule that it is Tereifah.

אמר ליה רב אשי אילו אשתכח בבשרא כה"ג הוה טריף מר
1.

Rav Ashi: Would you say the same if it was found in flesh? (Since a punctured liver is not Tereifah, regarding a needle, it is like flesh!)

אלא אמר רב אשי חזינא אי קופא לבר נקובי נקיב ואתאי אי קופא לגיו סמפונא נקט ואתאי
(q)

(Rav Ashi): Rather, we see which way the needle points. If the needle's head is inside the liver, it surely came through the Kaneh (and it is Kosher). If the head is outside, it surely came through the Veshet (and it is Tereifah).

וה"מ באלימתא אבל קטינתא לא שנא קופא לגיו לא שנא קופא לבר נקובי נקיב ואתאי
1.

This distinction applies only to a thick needle. If it is thin, we are concerned lest it came through the Veshet no matter which direction it faces.