1)

PART TIME BORROWING/PART TIME RENTING (Yerushalmi Halachah 2 Daf 30a)

[דף ל עמוד א] משנה השואל את הפרה ושאלה חצי יום ושכרה חצי יום שאלה היום ושכרה למחר שאל אחת ושכר אחת

(a)

(Mishnah): If a person borrowed a cow (on condition that) he borrowed it for half-day and rented it for half-day or that he borrowed it for today and rented it for tomorrow or he borrowed one cow and rented one cow...

המשאיל אומר שאולה מתה ביום שהיתה שאולה מתה בשעה שהיתה שאולה מתה והלה אומר איני יודע חייב

(b)

If the lender says that it was the borrowed one that died, or on the borrowed day or at the borrowed hour; if the other one says that he does not know, the borrower is liable.

השוכר אומר שכורה מתה ביום שהיתה שכורה מתה בשעה שהיתה שכורה מתה והלה אומר איני יודע פטור

(c)

If the renter says that it was the rented one that died, or on the rented day, or at the rented hour; if the other one says that he does not know, the renter is exempt.

זה אומר שאולה וזה אומר שכורה ישבע השוכר שהשכורה מתה

(d)

If one says that it was borrowed and the other says that it was rented, the renter must swear to this.

זה אומר איני יודע וזה אומר איני יודע יחלוקו:

(e)

If both say that they do not know, they should divide it.

גמרא לילה שבנתיים מהו.

(f)

(Gemara) - question: If he borrowed it today and rented it tomorrow, what is its status in the night time in between the two?

אית מרין דרך הפרות ללון על בעליהון [דף כט עמוד א (עוז והדר)] וזו על ידי ששוכרה אצלו לא לנה כשאולה היא אצלה והוא חייב.

(g)

Answer #1: It is the way of cows to sleep in the possession of their owners (i.e. it is the norm for a cow to be returned immediately after a day of use). Here, because he had rented for the next day, he had not returned it in the evening. Therefore, it is treated as if it was (still) borrowed (when it died) and he is liable.

ואית מרין אין דרך הפרות ללון על בעליהן וזו כשכורה אצלו פטור:

(h)

Answer #2: It is not the way of cows to sleep in the possession of their owners. Therefore, it is treated as if it was rented (when it died) and he is exempt.