[59a - 57 lines; 59b - 51 lines]

1)[line 3]"וּבְצַלְעִי שָׂמְחוּ וְנֶאֱסָפוּ; [נֶאֱסְפוּ עָלַי נֵכִים וְלֹא יָדַעְתִּי,] קָרְעוּ וְלֹא דָמּוּ""UV'TZAL'I SAMCHU V'NE'ESAFU; [NE'ESFU ALAI NECHIM V'LO YADATI,] KAR'U V'LO DAMU"- "When I limped they rejoiced and gathered; [the lame gathered against me but I did not know,] they tore at me and would not be silenced." (Tehilim 35:15) - Rava expounds the words "v'Lo Damu" to mean "and they did not draw any blood" (as the Targum on the verse translates it).

2)[line 6]לא היה דמי שותת לארץLO HAYAH DAMI SHOSES LA'ARETZ- my blood did not spill to the ground [because my blood had diminished due to my embarrassment]

3)[line 7]בשעה שעוסקין בנגעים ואהלותB'SHA'AH SHE'OSKIN BI'NEGA'IM V'OHALOS- at the time that they were involved in learning the laws of Nega'im (the laws that pertain to Tzara'as on people, garments, and houses) and Ohalos (the laws pertaining to Tum'as Mes and enclosures in which a corpse is found)

4)[line 9]בחנקCHENEK- strangulation

5)[line 15]לכבשן האשKIVSHAN HA'ESH- a furnace of fire

6)[line 16]"הִיא מוּצֵאת, וְהִיא שָׁלְחָה אֶל חָמִיהָ לֵאמֹר, לְאִישׁ אֲשֶׁר אֵלֶּה לּוֹ אָנֹכִי הָרָה; וַתֹּאמֶר, הַכֶּר נָא לְמִי הַחֹתֶמֶת וְהַפְּתִילִים וְהַמַּטֶּה הָאֵלֶּה""HI MUTZEIS, V'HI SHALCHAH EL CHAMIHA LEIMOR: L'ISH ASHER ELEH LO ANOCHI HARAH; VA'TOMER: HAKER NA, L'MI HA'CHOSEMES VEHA'PESILLIM VEHA'MATEH HA'ELEH"- "When she was brought out [to be executed], she sent to her father-in-law, saying, 'By the man to whom these belong, am I with child.' And she said, 'Discern, I beg you, to whom these belong, the signet, the robe and the staff.'" (Bereishis 38:25)

7)[line 19]עם שאתך בתורה ובמצותAM SHE'ITCHA B'TORAH UV'MITZVOS- [a member of] the nation that is with you in [the observance of] Torah and Mitzvos

8)[line 22]אונאתה קרובהONA'ASAH KEROVAH- she is easily aggrieved; punishment for aggrieving her will be quick to arrive (RASHI)

9)[line 24]"גַּם כִּי אֶזְעַק וַאֲשַׁוֵּעַ, שָׂתַם תְּפִלָּתִי""GAM KI EZ'AK VA'ASHAVE'A, SASAM TEFILASI"- "Even when I would cry out and implore, He shut out my prayer." (Eichah 3:8)

10)[line 26]"שִׁמְעָה תְפִלָּתִי ה' וְשַׁוְעָתִי הַאֲזִינָה, אֶל דִּמְעָתִי אַל תֶּחֱרַשׁ; [כִּי גֵר אָנֹכִי עִמָּךְ, תּוֹשָׁב כְּכָל אֲבוֹתָי]""SHIM'AH SEFILASI HA'SH-M V'SHAV'ASI HA'AZINAH, EL DIM'ASI AL TECHERASH; [KI GER ANOCHI IMACH, TOSHAV K'CHOL AVOSAI]"- "Hear my prayer, HaSh-m, to my outcry lend an ear, to my tears You shall not be silent; [for I am a stranger with You, a settler like all my forefathers]." (Tehilim 39:13) - The Gemara understands "Al Techerash" not in the simple sense as a request ("do not be silent") but rather as a statement of fact ("You shall not be silent").

11)[line 29]"רַק לֹא הָיָה כְאַחְאָב [אֲשֶׁר הִתְמַכֵּר לַעֲשׂוֹת הָרַע בְּעֵינֵי ה'; אֲשֶׁר הֵסַתָּה אֹתוֹ אִיזֶבֶל אִשְׁתּוֹ]""RAK LO HAYAH CH'ACHAV [ASHER HISMAKER LA'ASOS HA'RA B'EINEI HA'SH-M; ASHER HESATAH OSO IZEVEL ISHTO]"- "Just there was no one like Achav [who sold himself to do evil in the eyes of HaSh-m, because Izevel his wife incited him." (Melachim I 21:25)

12a)[line 30]איתתך גוצאITESACH GOTZA- if your wife is short

b)[line 31]גחין ותלחוש להGACHIN V'SILCHOSH LAH- bend down and whisper to her (ask her for, and listen to, her advice)

13a)[line 31]במילי דעלמאMILEI D'ALMA- worldly matters

b)[line 32]במילי דביתאMILEI D'VEISA- household matters

14)[line 33]במילי דשמיאMILEI DI'SHEMAYA- spiritual matters

15)[line 34]כל השערים ננעלים חוץ משערי אונאהKOL HA'SHE'ARIM NIN'ALIM CHUTZ MI'SHA'AREI ONA'AH- all of the gates [of prayer] are locked except for the gates of Ona'ah (that is, the prayers of one who has been the victim of Ona'ah are answered [immediately, -TUR])

16)[line 35]"[כֹּה הִרְאַנִי וְ]הִנֵּה ה' נִצָּב עַל חוֹמַת אֲנָך, וּבְיָדוֹ אֲנָך""[KO HIR'ANI V']HINEH HASH-M NITZAV AL CHOMAS ANACH' UV'YADO ANACH"- "[This is what He showed me: And] Behold, HaSh-m was standing on a straight wall, and in His hand was a plumb line." (Amos 7:7) - The straight wall and the plumb line represent the straight line of the law, which is guarded by HaSh-m, meting out retribution upon those who afflict others, especially with words (Ona'as Devarim) (Rashi to Amos ibid.). Alternatively, the Gemara understands the word "Anach" as related to the word "Ona'ah."

17)[line 38]הפרגודHA'PARGOD- the curtain [that separates the physical world from the spiritual world] (also see Rashi)

18)[line 40]"חָמָס וָשׁוֹד יִשָּׁמַע בָּהּ עַל פָּנַי תָּמִיד...""CHAMAS VA'SHOD YISHAMA BAH AL PANAI TAMID..."- "... thievery and destruction are heard in her upon My face continually..." (Yirmeyahu 6:7) - The Gemara learns from the words "Al Panai" that there is nothing separating the crime from being seen by HaSh-m, and thus the perpetrator is punished immediately.

19)[line 41]"הָעָם הַמַּכְעִיסִים אוֹתִי עַל פָּנַי תָּמִיד, [זֹבְחִים בַּגַּנּוֹת וּמְקַטְּרִים עַל הַלְּבֵנִים]""HA'AM HA'MACH'ISIM OSI AL PANAI TAMID, [ZOVCHIM BA'GANOS U'MEKATRIM AL HA'LEVENIM]"- "The people who anger Me upon My face continually, [who sacrifice (to idols) in their gardens and burn incense on the bricks.]" (Yeshayah 65:3) - "Al Panai" means that there is nothing separating the crime from being seen by HaSh-m, and thus the perpetrator is punished immediately.

20)[line 47]כמשלם שַׂעֲרֵי מכדא, נקיש ואתי תיגרא בביתאK'MISHLAM SA'AREI MI'KADA, NAKISH V'ASI TIGRA B'VEISA- when the jug of barley is finished, quarreling begins to knock and come into the house

21)[line 51]"וְהָיָה אִם זָרַע יִשְׂרָאֵל, [וְעָלָה מִדְיָן וַעֲמָלֵק וּבְנֵי קֶדֶם וְעָלוּ עָלָיו]. וַיַּחֲנוּ עֲלֵיהֶם [וַיַּשְׁחִיתוּ אֶת יְבוּל הָאָרֶץ עַד בּוֹאֲךָ עַזָּה, וְלֹא יַשְׁאִירוּ מִחְיָה בְּיִשְׂרָאֵל, וְשֶׂה וָשׁוֹר וַחֲמוֹר]. וַיִּדַּל יִשְׂרָאֵל מְאֹד מִפְּנֵי מִדְיָן...""V'HAYAH IM ZARA YISRAEL, [V'ALAH MIDYAN VA'AMALEK U'VNEI KEDEM, V'ALU ALAV.] VA'YACHANU ALEIHEM [VA'YASHCHISU ES YEVUL HA'ARETZ AD BO'ACHAH AZAH, V'LO YASH'IRU MICHYAH B'YISRAEL, V'SEH VA'SHOR VA'CHAMOR...] VA'YIDAL YISRAEL ME'OD MIPNEI MIDYAN..."- "And it was that whenever Yisrael would sow, [Midyan, Amalek, and the easterners would come up, and they would surmount it.] They would encamp against them [and destroy the produce of the land until Azah, and they would not leave any sustenance for Yisrael - sheep, ox, nor donkey...] And Yisrael became very impoverished because of Midyan..." (Shoftim 6:3-6)

22)[line 56]אוקירו לנשייכו כי היכי דתתעתרוOKIRU LI'NSHAICHU KI HEICHI D'SIS'ATRU- give honor to your wives so that you should become wealthy

23)[last line]חתכו חוליות ונתן חול בין חוליא לחוליאCHATCHO CHULYOS, V'NASAN CHOL BEIN CHULYA L'CHULYA- this was originally a dome-shaped clay oven that was sliced into rings (although Rashi here implies that it was built in this manner (i.e. with pieces) to begin with). Sand was placed between each ring and it was plastered together. The Halachah states that if clay and earthenware utensils become Tamei, they remain so until they are broken beyond use. Rebbi Eliezer ruled that the process of slicing it rendered it Tahor such that it could never become Tamei again; even when re-assembled, it is considered a broken utensil forever. The Chachamim held that it could still become Tamei, since the plastering process rejoined the parts to make a whole oven again.

59b----------------------------------------59b

24)[line 2]שהקיפו דברים כעכנא זוSHE'HEKIFU DEVARIM K'ACHNA ZU- for they surrounded it with arguments like this snake (that coils up like a ring)

25)[line 5]חרובCHARUV- the carob tree

26)[line 9]אמת המיםAMAS HA'MAYIM- [the water of] the water aqueduct/stream

27)[line 13]גערGA'AR- he rebuked

28)[line 14]מנצחיםMENATZCHIM- prevailing [over each other in matters of Halachah]

29)[line 19]בת קולBAS KOL (EIN MASHGICHIN B'VAS KOL)

One of the lower forms of prophecy is called Bas Kol (lit. echo), where certain individuals of a high spiritual status hear a heavenly voice. The Gemara in numerous places cites instances when a Bas Kol was heard, relaying information from Heaven to the earth. Our Gemara is the source of a Halachic ruling: we do not accept the ruling of a Bas Kol when it contradicts the majority opinion of the Sages. (Some Tana'im ruled more stringently, asserting that we do not accept the testimony of a Bas Kol even if it follows the majority opinion. See Background to Yevamos 14:2:b.)

30)[line 24]"אַחֲרֵי רַבִּים לְהַטּוֹת""ACHAREI RABIM L'HATOS"- "follow (lit. incline yourself towards) the majority" (Shemos 23:2)

31)[line 25]אשכחיה רבי נתן לאליהוASHKECHEI REBBI NASAN L'ELIYAHU- Rebbi Nasan found Eliyahu

32)[line 26]קא חייך ואמר "נצחוני בני נצחוני בני"KA CHAYICH V'AMAR "NITZCHUNI BANAI, NITZCHUNI BANAI"- He was laughing and saying, "My children have prevailed over Me, My children have prevailed over Me"

33)[line 29]ונמנו עליו וברכוהוV'NIMNU ALAV U'VERCHUHU- they took a vote about him and put him (Rebbi Eliezer) in Cherem. They excommunicated him because he did not accept the verdict of the majority (which is the sixth of the 24 things for which a person is excommunicated - see Background to Bava Kama 112:22 and to Moed Katan 15:10:I:a).

34)[line 31]ונמצא מחריב את כל העולם כולוV'NIMTZA MACHARIV ES KOL HA'OLAM KULO- and the result would be that he will destroy the entire world (for Rebbi Eliezer was such a great Tzadik and Chacham, that such a slight to his honor would provoke HaSh-m to destroy the world)

35a)[line 32]לבש שחוריםLAVASH SHECHORIM- he donned black clothing

b)[line 33]ונתעטף שחוריםNIS'ATEF SHECHORIM- he wrapped himself in black

36)[line 35]בדיליםBEDEILIM- they are separated from you

37)[line 35]וחלץ מנעליוCHALATZ MIN'ALAV- he removed his shoes (one of the practices required of someone in Cherem)

38)[line 35]ונשמטNISHMAT- he slipped off [of the chair and sat on the ground] (one of the practices required of someone in Cherem)

39)[line 36]זלגו עיניו דמעותZALGU EINAV DEMA'OS- his eyes poured forth tears

40)[line 36]לקה העולםLAKAH HA'OLAM- the world was smitten

41)[line 37]טפחTAFACH- became ruined

42)[line 38]נחשולNACHSHOL- storm

43)[line 41]נח הים מזעפוNACH HA'YAM MI'ZA'APO- the sea rested from its wrath

44)[line 41]אימא שלום דביתהו דרבי אליעזר, אחתיה דרבן גמליאל הואיIMA SHALOM DEVIS'HU D'REBBI ELIEZER, ACHASEI D'RABAN GAMLIEL HAVAI- Ima Shalom, the wife of Rebbi Eliezer, was the sister of Raban Gamliel

45)[line 41]לא הוה שבקה ליה לרבי אליעזר למיפל על אפיהLO HAVAH SHAVKA LEI L'REBBI ELIEZER L'MEIPAL AL APEI- she did not let Rebbi Eliezer fall upon his face [to say Tachanun each day after reciting the Shemoneh Esreh]

46)[line 42]ריש ירחא הוהREISH YARCHA HAVAH- it was Rosh Chodesh (the new month)

47)[line 42]ואיחלף לה בין מלא לחסרICHLAF LAH BEIN MALEI L'CHASER- and she confused whether the month was full (30 days) or deficient (29 days)

48)[line 42]אתא עניא וקאי אבבאASA ANYA V'KAI A'BAVA- a poor person came and stood at the gate

49)[line 43]אפיקא ליה ריפתאAFIKA LEI RIFTA- she brought out to him a loaf of bread

50)[line 43]אדהכי, נפק שיפורא מבית רבן גמליאל דשכיבAD'HACHI, NAFAK SHIPURA MI'BEIS RABAN GAMLIEL D'SHACHIV- at that point an announcement came out from the house of Raban Gamliel that he had died

51)[line 45]והלוחצוHA'LOCHATZO- one who oppresses him

52)[line 47]"לֹא תִהְיֶה לוֹ כְּנוֹשֶׁה""LO SIHEYEH LO K'NOSHEH"- "do not be unto him as one who demands [repayment of a loan]" (Shemos 22:24)

53)[line 49]שסורו רעSURO RA- his Yetzer Hara is difficult (i.e. and may overpower him - RASHI to Horayos 13a)

54a)[line 50]דזקיף ליה זקיפא בדיותקיהD'ZAKIF LEI ZEKIFA B'DEYUSKEI- if there is a case of hanging in one's family,

b)[last line]לא נימא ליה לחבריה "זקיף ביניתא"LO NEIMA LEI L'CHAVREI "ZEKIF BINISA"- do not say to him, "Hang this fish up for me"

55)[last line]אין מערביןEIN ME'ARVIN- it is forbidden to mix