1)

TOSFOS DH KEHEDYOT MI'DA'AS DAMI

úåñ' ã"ä ëäãéåè îãòú ãîé

(Summary: Tosfos disagrees with Rashi's interpretation of 'ke'Hedyot mi'Da'as Dami'.)

ô"ä' ããòú ùëéðä àéëà.

(a)

Explanation #1: Rashi explains that there is the knowledge of the Shechinah.

å÷ùä, ã'ùìà îãòúå' ìàå ãå÷à, àìà àåøçéä ãîéìúà ð÷è, åä"ä îãòúå?

(b)

Question: 'she'Lo mi'Da'ato' (mentioned by Rebbi Avahu) is La'av Davka; he only mentions it because it is the norm, and the same will apply in a case of 'mi'Da'ato'?

àìà ðøàä 'ëäãéåè îãòú ãîé' ëìåîø ããòú ùëéðä àéëà ùìà éäðä àãí áìà îòéìä.

(c)

Explanation #2: It therefore seems that 'ke'Hedyot mi'Da'as Dami' means that the Shechinah wants that one cannot benefit from Hekdesh without Me'ilah (See Hagahos ve'Tziyunim).

2)

TOSFOS DH HAVI L'HU LE'YASMI D'VAR MU'AT

úåñ' ã"ä åéäáé ìäå ìéúîé ãáø îåòè

(Summary: Tosfos extends the reason behind the ruling to the entire Sugya.)

åîçîú ëï çééá ìùìí îä ùðäðä, àò"ô ùìà çéñø ëì ëê.

(a)

Clarification: And for this reason he is Chayav to pay for the benefit that he received, even though the loss was not as much.

åëï îåëç ëåìä ùîòúéï, ëãàîøéðï ìòéì 'îùåí ùçøåøéúà ãàùééúà'.

(b)

Proof: And this is evident throughout the Sugya, as the Gemara said above, (on Daf 20b), when it says 'Because he caused the walls to turn black'.

3)

TOSFOS DH U'VE'MACHZERES

úåñ' ã"ä åáîçæøú

(Summary: Tosfos agrees with Rashi's explanation but disagrees with his reason.)

ôé' á÷åðèøñ, ããå÷à áîçæøú, àáì àëìä áìà çéæåø ëâåï ùöéãé äøçáä áåìèéï åàëìä îàåúä áìéèä, îùìîú îä ùðäðéú.

(a)

Clarification: Rashi explains that this is specifically where the animal turns round, but if it eats from the side of the street, such as where it juts out and it eats from the part that is jutting out, he pays according to the benefit that it derived.

áôé' àçø ùì øù"é ôéøù ãîçæøú çééáú îùåí ÷øï, ãîùåðä äåà.

(b)

Explanation #1: In Rashi's other explanation, he says that 'Machzeres' is Chayav because it is Keren, since it is Meshuneh.

å÷ùä ìôéøåùå, ãìòéì àîøéðï 'ëéåï ãàåøçéä ìîéëì ìéôúà, àåøçéä ðîé ìñøåëé åìîéñ÷'; äëà ðîé àåøçéä ìçæåø, åàôéìå ìòìåú áöéãé øçáä?

(c)

Question #1: However, earlier (on Daf 20a) the Gemara stated that since it is the way of the animal to eat turnips, it is also its way to climb onto a barrel to eat them.

åòåã, ã'îùìîú îä ùäæé÷ä' îùîò ð"ù?

(d)

Question #2: Moreover, 'Meshalemes Mah she'Hizikah' implies full Nezek?

åòåã, ãîùîò áñîåê ãçéåáà ãî÷öä î÷åí ìøä"ø ëçéåá îçæøú?

(e)

Question #3: Furthermore, the Gemara will shortly imply that the obligation of someone who designates a location to become part of the R'shus ha'Rabim has the same Chiyuv as Machzeres?

åðøàä ìø"é, ãöéãé øçáä çùéáé çöø äðéæ÷, ùëì àçã éù ìå øùåú ìäðéç ôéøåúéå ëðâã ôúç áéúå áöéãé øçáä.

(f)

Explanation #2: The Ri therefore explains that the side of the street is considered the Chatzar ha'Nizak, since everyone has permission to place his fruit there in the area in front of his house.

åìøá, àôéìå áî÷åí ùéëåì ìàëåì áçéæåø çùéá çöø äðéæ÷, åçééáú ðæ÷ ùìí îèòí ùï.

1.

Opinion #1: According to Rav, even where the animal is able to eat by turning its head it is considered Chatzar ha'Nizak, and he is therefore Chayav to pay Nezek Shalem because it is Shein ...

åìùîåàì î÷åí ùéëåìä ìàëåì áçæøä çùéá ìä ëøùåú äøáéí.

2.

Opinion #2: ... whereas according to Shmuel, wherever it is able to eat by turning its head it is considered the R'shus-ha'Rabim.

4)

TOSFOS DH MI'PESACH HA'CHANUS

úåñ' ã"ä îôúç äçðåú

(Summary: Tosfos clarifies the case.)

äï úøéñé äçðåéåú, ùîðéçéï ìôðé äçðåéåú ëùôåúçéï àåúï åðåúðéï ùí ôéøåú.

(a)

Clarification: This refers to the shutters of stores, which one places in front of the stores when opening them, and places fruit on them (in lieu of stalls).

5)

TOSFOS DH MAH SHE'NEHENIS

úåñ' ã"ä îä ùðäðéú

(Summary: Tosfos refutes the possible answer that he presents.)

ìà øöä ìäòîéã ëâåï ùôúç äçðåú áåìè ìúåê äøçáä, åéëåìä ìàëåì áìà çéæåø, ãîåãä øá ãôèåø.

(a)

Refuted Explanation: The Gemara does not want to establish the case where the entrance of the store juts out into the street, in which case the animal is able to eat without turning its head, and Rav will concede that he is Patur ...

ìôé ùàéï ãøê äçðåú ìäéåú áåìè ëì ëê.

(b)

Refutation: ... since stores do not tend to jut out so much.

6)

TOSFOS DH VE'KAYMA BE'KEREN ZAVIS

úåñ' ã"ä ã÷ééîà á÷øï æåéú

(Summary: Tosfos clarifies and explains the Yerushalmi's interpretation of the Kashya from 'mi'Pesach ha'Chanus.)

ëâåï îáåé ò÷åí, åëùîâòú ìò÷îåîéúä ÷åãí ùúôðä ìöã àçø, àåëìú îôúç äçðåú ëðâãä áìà çéæåø ...

(a)

Clarification: Such as a bent alleyway, so that when the animal reaches the bend, before turning in the other direction, it eats from the entrance of the store.

åáúåê äçðåú, îùìîú îä ùäæé÷ä àò"ô ùàåëìúï áìà çéæåø, ãçöø äðéæ÷ îîù äåé.

1.

Clarification (cont.): But if it eats from the inside of the store, it pays for what it damaged, even though it ate without turning its head, since it really is the Chatzer of the Nizak.

åáéøåùìîé îùðé äê ôéøëà ã'îôúç äçðåú' àìéáà ãøá - ëâåï ùäéä çîåø èòåï âãééí åáùòú òáøúå ôùèå öåàøéäï åàëìå ...

(b)

Explanation #2 of mi'Pesach ha'Chanus: The Yerushalmi answers the Kashya from 'Pesach ha'Chanus' according to Rav - where a donkey is carrying some kid-goats, and as it passed, they stretched out their necks and ate ...

ìô"ä àúé ùôéø - ãìâáé çîåø ùàåëì áçéæåø çùéá ÷øï, åìâáé âãééí ãàëìé ëé àåøçééäå çùéá ùï.

1.

Opinion #1: It goes nicely with Rashi's explanation (above DH 'Mashzeres'), since, as far as the donkey is concerned, it is considered 'Keren', whereas it is 'Shein' concerning the kid-goats, which eat in the regular manner.

åìôé' ø"é ö"ì ãëì îä ùäâãééí éëåìéï ìäâéò åìàëåì çùéá øä"ø, àôéìå ìçîåø ùàéï éëåì ìàëåì áìé çéæåø.

2.

Opinion #2: And according to the Ri, we will need to explain that wherever the kid-goats can reach and eat is considered the R'shus ha'Rabim, even vis-a-vis the donkey which cannot reach there ...

ëé æä ãåç÷ ìåîø ãâáé çîåø çùéá çöø äðéæ÷ åìâáé âãééí ùòì âáéå çùéá øùåú äøáéí.

(c)

Reason: ... because it would be a Dochek to say that it is considered the Chatzer ha'Nizak regarding the donkey and the R'shus ha'Rabim regarding the kid-goats.

7)

TOSFOS DH KI P'LIGI BE'MAKTZEH MAKOM ETC.

úåñ' ã"ä ëé ôìéâé áî÷öä î÷åí ëå'

(Summary: Tosfos explains the case in detail and refutes an alternative explanation.)

ùëðñ ìúåê ùìå, åäðéç î÷ø÷òå ìâáé øä"ø ...

(a)

Authentic Explanation: That he withdrew into his own property, adding some of his land to the R'shus ha'Rabim.

åìà ùäô÷éø øùåúå ...

1.

Refuted Explanation: ... but without actually declaring it Hefker ...

ãà"ë, äåé øä"ø âîåø.

2.

Refutation: ... because then it would be an intrinsic part of the R'shus ha'Rabim ...

àìà äðéç ìùèåç ùí ôéøåúéå, àáì ë"æ ùàéï ôéøåú ùí, éù øùåú ìáðé øä"ø ìäìê ùí.

(b)

Authentic Explanation (cont.): He merely left it in order to spread out his fruit there, only as long as there is no fruit there, he gives permission to passers-by to walk there.

åîñ÷éðï 'ôìåâúà' ...

(c)

Conclusion: And the Gemara concludes that it is a Machlokes ...

øá ãàîø ãçùéá ùï áøä"ø, àôéìå àéï éëåìéï ìàëåì áìà çéæåø, ãìà ãîé ìîçæøú áöéãé äøçáä ãçééá ...

(d)

Explanation #1: Rav considers it 'Shein' in the R'shus ha'Rabim, even where they are unable to eat without turning round, since it is not comparable to Machzeres at the side of the road, which is Chayav ...

ãöéãé äøçáä äí âáåäéí åøçáéí åîåáãìéí îîðå åçùåáéí çöø äðéæ÷, àáì î÷öä î÷åí ùåä äåà ìøùåú äøáéí.

1.

Reason: ... because the side of the street, which is high and wide, is separated from the street, and is therefore considered the Chatzar ha'Nizak, unlike the current case, which is level with the R'shus ha'Rabim.

åùîåàì àîø 'çééáú', îùåí ùäôéøåú îåðçéï áøùåúå åäåé çöø äðéæ÷, àó òì ôé ùéù øùåú ìáäîåú ìãøåñ àöìä.

(e)

Explanation #2: Whereas Shmuel declares him Chayav, because the fruits are lying in his domain, in which case it is Chatzar ha'Nizak, even though other animals have permission to walk there.

8)

TOSFOS DH DE'RAV SAVAR BOR BI'RESHUSO CHAYAV

úåñ' ã"ä ãøá ñáø áåø áøùåúå çééá

(Summary: Tosfos explains the opinions of Rav and of Shmuel.)

åìëê ôèåø, ãçùéá ëîå ëåøä áåø, ùàí äåçì÷ä áäîä áàåúí ôéøåú, çééá; äìëê 'ëì ä÷åãí æëä' ...

(a)

Clarification: And the reason that he is Patur is because it is as if he dug a pit, in which case, if an animal trips over the fruit, he is Chayav, which is why whoever comess first one to take it may keep it ...

ëãéï ú÷ìä áøùåú äøáéí, ëãôéøù á÷åðèøñ, åáäîä ùàëìä ôèåøä.

1.

Clarification (cont.): Like the Din of an obstacle in the street, as Rashi explains; and the animal that eats it, is therefore Patur.

åøá ìèòîéä, ãàîø áôø÷ äîðéç (ì÷îï ãó ì:) 'æëä áéï áâåôï áéï áùáçï'.

(b)

Reason: And Rav follows his reasoning, since he says in Perek ha'Meni'ach (Daf 30b) that he acquires both the obstacle and its improvements.

21b----------------------------------------21b

åàéï ìúîåä àéê îôèø îôéøåú ôðéîééí ãìà äåå ú÷ìä?

(c)

Implied Question: One should not wonder how he can be Patur even if the animal eats the fruit that is on the inside, which is not a stumbling-block? ...

ãëéåï ãéù øùåú ìáðé øä"ø ììëú ùí ëùàéï ùí ôéøåú, à"ë, ëùéèìå çéöåðéí, ðîöà ôðéîééí ñîåëéí ìøä"ø, ìôéëê ëì äîçæé÷ áëåìï æëä.

(d)

Answer: ... because, since the people in the street have permission to walk there when there is no fruit, it transpires that, if one takes away the outer fruit, the inside fruit becomes close to the street. Consequently, 'The first one to take it may keep it'.

åäà ãúðï 'îúåê äøçáä, îùìîú îä ùðäðéú', åìà àîø ãôèåøä îèòí ã'ëì ä÷åãí æëä'?

(e)

Question: And when the Mishnah says that. if the animal takes from the street, he pays what it benefited, and not that it is Patur on account of 'The first one to take it may keep it'?

îééøé ùìà ðúðå áøä"ø ëãé ìäùáéç, ãìà ÷ðñå âåôå, ëãîùîò áäîðéç (ì÷îï ãó ì:).

(f)

Answer: It speaks there where he did not place it in the street in order to improve it, in which case they did not penalize him with regard to the fruit itself, as is implied in 'ha'Meni'ach (later on Daf 30b).

å÷ùä ìø"é òì ôé' æä, ãäà øá à'îúðéúéï ÷àé, åàîø 'ìà ùðå àìà áîçæøú', åà"ë, øá ðîé àééøé áùìà ðúðå ìäùáéç?

(g)

Question #1: The Ri however, queries this explanation, since Rav refers to our Mishnah, which he establishes by Machzeres. In that case, he too, is speaking where the owner did not place the food on the street in order to improve it?

åòåã, ã÷àîø 'àìà ôéøåú äà ÷çæé ìéä?', åàé áåø ìàå à'ãòúéä, ôéøåú ðîé ìàå à'ãòúéä?

(h)

Question #2: Furthermore, the Gemara says 'But it saw the fruit?', and if in the case of the pit, one can say that it didn't see it , by the fruit too, how can we say that it didn't see it? (See Maharshal & Maharsha).

åðøàä ìø"é ìôøù - ãøá ñáø 'áåø áøùåúå çééá', ãëùäô÷éø øùåúå åìà äô÷éø áåøå åðôì áå ùåø, ìà îöé à"ì 'úåøà ááéøàé îàé áòé?' ...

(i)

Answer: The Ri therefore explains that Rav holds 'Bor bi'Reshuso Chayav', because having declared Hefker his R'shus but not his pit, he cannot subsequently claim 'What is your ox doing in my pit'? ...

ãàéï àãí éëåì ìöîöí ëì ëê ëùòåáø áøä"ø ùìà éëðñ áøùåú àçøéí.

1.

Reason: ... seeing as a person cannot control himself to the extent that as he passes through the street, he should not inadvertently enter into the R'shus of others.

åìôéëê, ìà äéä ìå ì÷øá áåøå îîù ìøä"ø.

2.

Conclusion: Consequently, he (the owner of the pit) ought not to have placed his pit so close to the street.

åäà ðîé ôèåøä, ùìà äéä ìå ì÷øá ôéøåúéå îîù ìøä"ø, ùàéï áðé øä"ø éëåìéï ìöîöí òöîï ... .

3.

Conclusion (cont.): By the same token, in the case of the fruit too, he ought not to have placed his fruit right next to the street, since people cannot control themselves ... .

åùîåàì îçééá, ãîùåí ùìà äéä ìå ì÷øá ôéøåúéå ñîåê ìøùåú äøáéí àéï ìôèåø, ùéëåì áòì äôéøåú ìñîåê åâí áòì äáåø éëåì ìñîåê.

(j)

Shmuel: Whereas according to Shmuel, he is Chayav, and the fact that 'he ought not to have placed his fruit right next to the street' is no reason to exempt the owner of the ox, since the owner of the fruit has the right to place his fruit there, just like the owner of the pit.

åãçé - ãáòìîà ôèø øá, åäëà àîø ìéä 'ðäé ãëé îúæ÷ä, à"ì "úåøê ááéøàé îàé áòé?", ...

(k)

Refutation: And the Gemara refutes this - in that, although Rav holds (Bor bi'Reshuso) is Patur, in the current case the owner of the pit can claim 'Granted when your ox is harmed, one can apply the S'vara 'What is your ox doing in my pit?' ...

îëì î÷åí ìàå ëì ëîéðéä ìçéåáé ìé áîàé ãî÷øáú ìôéøåú áøùåú äøáéí'.

1.

Refutation (cont.): ... but you do not have the power to render me Chayav, because you placed your fruit next to the street.

åùîåàì ñáø - ðäé ãáòìîà ìàå à'ãòúéä ëùðôì ìáåø, äëà ìà îöé ìîéîø äëé ìîôèø áäîä ùáëååðä àëìúï.

(l)

Refutation (cont.): Whereas according to Shmuel - whereas normally (in a case of Bor bi'Reshuso), the ox fell unintentionally into the pit, in this case he cannot say that to exempt his ox which ate the fruit intentinally.

9)

TOSFOS DH I KE'RAV I KI'SHMUEL

úåñ' ã"ä àé ëøá àé ëùîåàì

(Summary: Tosfos clarifies Rebbi Yossi's opinion.)

øáé éåñé ìà îöé ñáø ëùîåàì, ãäà îçééá áøä"ø.

(a)

Refutation: Rebbi Yossi cannot hold like Shmuel, since he renders the owner Chayav in the R'shus ha'Rabim.

àìà ëìåîø - 'àé ëøá ãçùéá çöø äðéæ÷, àé ëùîåàì ãçùéá ìéä øä"ø', àò"â ãìø' éåñé àéï ðô÷åúà.

(b)

Authentic Explanation: What the Gemara therefore must mean is that he can hold either like Rav, who considers it the Chatzer of the Nizak, or like Shmuel, who considers it the R'shus ha'Rabim, even though according to Rebbi Yossi, it makes no difference which one.

åìôé' ä÷åðèøñ ðéçà èôé - 'àé ëøá ãçùéá ìéä ÷øï, àé ëùîåàì ãçùéá ìéä ùï'.

(c)

Conclusion: According to Rashi, it fits even better, in that, if he holds like Rav, he will consider it 'Keren', and if he holds like Shmuel, 'Shein'.

10)

TOSFOS DH U'MAR SAVAR

úåñ' ã"ä åîø ñáø

(Summary: Tosfos clarifies the opinion of Rebbi Elazar, and reconciles it with what he said above, on Daf 18a.)

ôé' - ø"à "åáòø áùãä àçø", 'åìà áùãä äîæé÷', àáì áøä"ø çééá.

(a)

Clarification: This refers to Rebbi Elazar, who holds "u'Bi'er bi'Sedei Acher", ' ve'Lo bi'Sedei ha'Mazik', but in the R'shus ha'Rabim, he is Chayav.

åà"ú, ãäà ìòéì (éç.) àîø ãø"à ñ"ì ëøáé èøôåï, åòì ëøçê î÷øï áøä"ø îééúé ìä, åà"ë ùï åøâì ôèåø áøä"ø?

(b)

Question: But earlier (on Daf 18a) the Gemara established Rebbi Elazar like Rebbi Tarfon, which he can only have learned from 'Keren' in the R'shus ha'Rabim, in which case 'Shein' and 'Regel' must be Patur in the R'shus-ha'Rabim'?

åé"ì, ãìòéì îééøé ìôé äîñ÷ðà ãäëà.

(c)

Answer: The Gemara there goes according to the Maskana here.

11)

TOSFOS DHDE;ILFA VE'REBBI OSHAYA

úåñ' ã"ä ãàéìôà åøáé àåùòéà

(Summary: Tosfos points out that Ilfa and Rebbi Oshaya are not speaking about the same case.)

ìàå îòðéï àçã, ãøáé àåùòéà îééøé á÷åôöú ãäåé ÷øï, åàéìôà àééøé òì âáé çáéøúä ãçùéá ùï.

(a)

Clarification: They are not speaking about the same case, since Rebbi Oshaya is speaking about where it jumps, which is 'Keren', and Ilfa, about on the back of the other animal, which is 'Shein'.

12)

TOSFOS DH HA NAFLU PETURIN ALMA KASAVAR ETC.

úåñ' ã"ä äà ðôìå ôèåøéï àìîà ÷ñáø ëå'

(Summary: Tosfos clarifies the case.)

åà"ú, äéëé ãîé, àé î÷øáé ëìéí ìâáé ëåúì, äéëé îéúáøé á÷ôéöä - åäà àîøéðï áñîåê ãëé ÷ôöé îàáøàé ÷ôöé; åàé îøç÷é, äéëé îùúáøé áðôéìä?

(a)

Question: How does it speak? If the Keilim are next to the wall, how can the animal break them when it jumps, bearing in mind what the Gemara will shortly say, that when it jumps, it jumps a distance from the wall; whereas if they are far from the wall, how can they break when it falls?

åé"ì, ëâåï ùäéå ìà îøåç÷åú åìà î÷åøáåú, ãîéúáøé áéï áðôéìä áéï á÷ôéöä.

(b)

Answer #1: It speaks where they are neither very far nor very near, so that it is possible to break them either by falling or by jumping.

àé ðîé, áëìé àøåê, ãàé ðôìé ìöã äñîåê ìëåúì îéúáø, åàé ÷ôöé îéúáø ìöã äîøåç÷.

(c)

Answer #2: Alternatively, it speaks by a long vessel, one end of which will break by falling on it, and the other end, by jumping on it.

13)

TOSFOS DH ADAM VE'TARN'GOL ETC.

úåñ' ã"ä àãí åúøðâåì ëå'

(Summary: Tosfos explains the Chidush by Adam, and explains the Sugya accordingly.)

åà"ú, åîä çéãåù áàãí, ãçééá?

(a)

Question: What is the Chidush in the statement that Adam is Chayav?

åé"ì, ãðô÷à îéðä àí äô÷éã áéúå ìçáéøå ìùîåø, åéù ùí çù"å ùéù ìå ìéæäø ùìà éãìâå îìîèä ìîòìä åéùáøå ëìéí.

(b)

Answer: The ramifications of the ruling are where the owner deposits his house by his friend to look after, and where there is a 'Chashu' in the house whom he must prevent from jumping upwards and breaking Keilim.

[åàåîø ø"é], îúåê ëê ðøàä ìôøù ãäà ã÷úðé 'äëìá åäâãé ùãìâå îìîèä ìîòìä ôèåøéï', ãäééðå ìâîøé, ãçùéá àåðñ ...

(c)

Inference: In that case, when the Beraisa rules that when the dog and the kid jump upwards; they are Patur, the Ri explains, it means that they are completely Patur, because it is an Oneis.

ìäëé àéöèøéê ìàùîåòéðï áàãí ãçééá, ãàé ôèåøéï îð"ù åçééáéï ç"ð åàéðå àìà îùðä áòìîà, àîàé àöèøéê ìàùîåòéðï áàãí ãçééá?

1.

Reason: That is why it needs to teach us that by Adam, he is Chayav. Because if 'Peturin' meant from Nezek Shaleim, but that they are Chayav Chatzi Nezek since it is just a Shinuy, why would it need to add that Adam is Chayav?

åàúé ùôéø äà ãîñé÷ 'åîàé ôèåøéï ... ?'

(d)

Text #1: And this explains why the Gemara concludes 'And what does 'Peturin' mean ... ?

åàéú ãâøñé 'àé äëé, àîàé ôèåøéï?' ...

(e)

Text #2: Some however, have the text 'If so, why are they Patur?' ...

ãîòé÷øà ðéçà ìéä 'ôèåøéï', ãñ"ã ôèåøéï ìâîøé ÷àîø, îìîòìä ìîèä ëîå îìîèä ìîòìä ...

1.

Explanation: ... since initially, the Gemara was happy with 'Peturin', because it thought that they were completely Patur, if they jump downwards just like if they jump upwards ...

ãìàå àåøçéä ìîé÷ôõ ëìì.

2.

Reason: ... seeing as it is not their way to jump at all.

àáì ëéåï ãîå÷é á'ãàôéê îéôê', ãàéðå àìà îùåðä áòìîà, àîàé ôèåøéï?

3.

Explanation (cont.): But now that it switches the order, indicating that it is merely a matter of being Meshuneh, why are they Patur?

åðøàä ãâí ìôé äîñ÷ðà îìîèä ìîòìä ôèåøéï ìâîøé, ãàðåñ äåà ...

(f)

Conclusion: And it seems that also according to the Maskana if they jump upwards, they are completely Patur ...

ãìîä éçæåø îñáøà øàùåðä?

1.

Reason: ... because on what grounds should the Gemara retract from its original S'vara?