PAST CYCLE DEDICATION

BERACHOS 60 (20 Nisan) - Today's Daf has been sponsored by Martin Fogel of Carlsbad, California, in memory of his father, Yaakov ben Shlomo Fogel, on the day of his Yahrzeit.
1)

A NEW HOUSE OR VESSELS

בנה בית חדש וקנה כלים חדשים וכו':
(a)

(Mishnah): If one built a new house or bought new vessels...

א"ר הונא לא שנו אלא שאין לו כיוצא בהן אבל יש לו כיוצא בהן א"צ לברך
(b)

Version #1 (Rav Huna): This is only if he did not already have such a house or vessels -- if he did, he does not bless.

ור' יוחנן אמר אפילו יש לו כיוצא בהן צריך לברך
(c)

(R. Yochanan): Even if he already had such things, he blesses.

(דף ס א) מכלל דכי קנה וחזר וקנה דברי הכל אין צריך לברך
(d)

Inference: (R. Yochanan obligates only if he already had them without buying them (e.g. he inherited them).) All agree that if he buys more than once, he blesses only the first time!

וא"ד אמר רב הונא לא שנו אלא שלא קנה וחזר וקנה אבל קנה וחזר וקנה אין צריך לברך
(e)

Version #2 (Rav Huna): This is only if he had not previously bought such things; if he had, he does not bless;

ור' יוחנן אמר אפילו קנה וחזר וקנה צריך לברך
(f)

(R. Yochanan): Even if he had already bought, he blesses.

מכלל דכי יש לו וקנה דברי הכל צריך לברך
(g)

Inference: All agree that if he already had them without buying them, he blesses. (End of Version #2)

מיתיבי בנה בית חדש ואין לו כיוצא בו קנה כלים חדשים ואין לו כיוצא בהם צריך לברך
(h)

Question (Beraisa - R. Meir): If one built a new house [or bought new vessels] unlike what he had before, he blesses;

יש לו כיוצא בהם אין צריך לברך דברי ר"מ
1.

If he already had like them, he does not bless.

ר' יהודה אומר בין כך ובין כך צריך לברך
2.

R. Yehudah says, in both cases he must bless.

בשלמא ללישנא קמא רב הונא כר"מ ורבי יוחנן כרבי יהודה
3.

We understand according to Version #1 -- Rav Huna holds like R. Meir, and R. Yochanan holds like R. Yehudah;

אלא ללישנא בתרא בשלמא רב הונא כרבי יהודה אלא רבי יוחנן דאמר כמאן לא כר"מ ולא כרבי יהודה
4.

But according to Version #2, Rav Huna is like R. Yehudah, but R. Yochanan is not like either Tana!

אמר לך רבי יוחנן הוא הדין דלרבי יהודה קנה וחזר וקנה נמי צריך לברך
(i)

Answer: R. Yochanan (according to Version #2) explains, R. Yehudah requires blessing even if he already bought before;

והא דקא מיפלגי ביש לו וקנה להודיעך כחו דר"מ דאפי' קנה ויש לו אין צריך לברך וכל שכן קנה וחזר וקנה דאין צריך לברך
1.

The Tana'im argue about buying [for the first time] what he had before to teach the extremity of R. Meir, even then he exempts, all the more so when buying a second time.

וליפלגו בקנה וחזר וקנה דאין צריך לברך
(j)

Question: Why didn't they argue about buying for the second time to teach the extremity of R. Yehudah?

להודיעך כחו דר' יהודה כח דהתירא עדיף ליה:
(k)

Answer: The Tana prefers to teach the extremity of the lenient opinion (R. Meir exempts from blessing. Eliyah Rabah (cited by Gilyon ha'Shas) - normally, it is a leniency to be allowed to bless -- Shehecheyanu is an exception, as the Isur of Berachah l'Vatalah does not apply to it).

מברך על הרעה כו':
(l)

(Mishnah): One blesses [Dayan ha'Emes] on bad tidings [that include good].

היכי דמי
(m)

Question: What is such a case?

כגון דשקל בדקא בארעיה אף על גב דטבא היא לדידיה דמסקא ארעא שירטון ושבחא השתא מיהא רעה היא:
(n)

Answer: His land was flooded -- even though it will deposit mud, which helps fertilize the field, now it is bad.

ועל הטובה כו':
(o)

(Mishnah): One blesses [ha'Tov veha'Metiv] on good tidings that include bad.

היכי דמי
(p)

Question: What is such a case?

כגון דאשכח מציאה
(q)

Answer: He found something;

אף על גב דרעה היא לדידיה דאי שמע בה מלכא שקיל לה מיניה השתא מיהא טובה היא:
1.

Even though it could be bad for him if the king will find found out and (Bartenura - punish him and) seize it, right now it is good.

2)

PRAYER MUST BE FOR THE FUTURE

היתה אשתו מעוברת ואמר יהי רצון שתלד כו' הרי זו תפלת שוא:
(a)

(Mishnah): If one's wife is pregnant, it is a vain prayer to request that it will be a boy.

ולא מהני רחמי
(b)

This teaches that prayer will not change it.

מתיב רב יוסף (בראשית ל) ואחר ילדה בת ותקרא את שמה דינה
(c)

Question (Rav Yosef): "V'Achar Yaldah Bas va'Tikra Es Shmah Dinah";

מאי ואחר
1.

Question: What preceded this?

אמר רב לאחר שדנה לאה דין בעצמה ואמרה י"ב שבטים עתידין לצאת מיעקב ששה יצאו ממני וארבעה מן השפחות הרי עשרה אם זה זכר לא תהא אחותי רחל כאחת השפחות
2.

Answer (Rav): Leah knew that twelve sons would be born, she already had six [and was pregnant with a seventh boy] each of the Shefachos already had two -- she reasoned ("Danah"), "If I have a seventh son, Rachel will not even have as many as one of the Shefachos!

מיד נהפכה לבת שנא' ותקרא את שמה דינה
3.

The fetus was [miraculously] switched to a girl (Maharsha to Nidah 31a - at first, Yosef was inside Leah, and Rachel was pregnant with Dinah -- Hash-m switched the fetuses) -- "va'Tikra Es Shmah Dinah."

אין מזכירין מעשה נסים
(d)

Answer #1: We do not learn from miracles.

ואיבעית אימא מעשה דלאה בתוך ארבעים יום הוה
(e)

Answer #2: Leah prayed for this within 40 days of conception.

כדתניא שלשה ימים הראשונים יבקש אדם רחמים שלא יסריח משלשה ועד ארבעים יבקש רחמים שיהא זכר מארבעים יום ועד שלשה חדשים יבקש רחמים שלא יהא סנדל משלשה חדשים ועד ששה יבקש רחמים שלא יהא נפל מששה ועד תשעה יבקש רחמים שיצא בשלום
1.

(Beraisa): The first three days [after relations] one should pray that [the semen] will not decay; from day three until day 40, he should pray that it will be a male; from day 40 until three months, he should pray that it will not be a Sandal (squashed); from three months until six months, he should pray that it will not be a Nefel (stillborn); from six months until nine months, he should pray that it will be born safely.

ומי מהני רחמי
(f)

Question: Prayer will not influence the gender!

והא"ר יצחק בריה דרב אמי איש מזריע תחלה יולדת נקבה אשה מזרעת תחלה יולדת זכר שנאמר (ויקרא יב) אשה כי תזריע וילדה זכר
1.

(R. Yitzchak bar Ami): "Ishah Ki Sazri'a v'Yaldah Zachar" -- if the man is Mazri'a (emits his seed) before the woman (and she becomes pregnant from this), the child will be a girl; if she is Mazra'as before him, a boy will be born.

הכא במאי עסקינן כגון שהזריעו שניהם בבת אחת:
(g)

Answer: It can influence the gender if both were Mazri'a at the same time.

היה בא בדרך:
(h)

(Mishnah): If one was traveling [and heard a scream]...

ת"ר מעשה בהלל הזקן שהיה בא בדרך ושמע קול צוחה בעיר אמר מובטח אני שאין זה בתוך ביתי
(i)

(Beraisa): A case occurred, in which Hillel was traveling and heard a scream in the city; he said, "I am sure that it is not from my house."

ועליו הכתוב אומר (תהילים קיב) משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטוח בה'
1.

"Mi'Shemu'ah Ra'ah Lo Yira Nachon Libo Batu'ach ba'Shem" applies to him.

אמר רבא כל היכי דדרשת להאי קרא מרישיה לסיפיה מדריש מסיפיה לרישיה מדריש
(j)

(Rava): Whichever way we expound this verse, it means the same:

מרישיה לסיפיה מדריש משמועה רעה לא יירא מה טעם נכון לבו בטוח בה'
1.

We can expound it from Reisha to Seifa -- he does not fear bad reports because he trusts firmly in Hash-m;

מסיפיה לרישיה מדריש נכון לבו בטוח בה' משמועה רעה לא יירא
2.

We can expound from Seifa to Reisha -- one who trusts firmly in Hash-m will not fear bad reports.

ההוא תלמידא דהוה קא אזיל בתריה דרבי ישמעאל ברבי יוסי בשוקא דציון חזייה דקא מפחיד אמר ליה חטאה את דכתיב (ישעיהו לג) פחדו בציון חטאים
(k)

A disciple was walking in back of R. Yishmael b'Rebbi Yosi in the market of Tziyon. R. Yishmael saw that the disciple was afraid. He said, "You transgress, 'Pachadu v'Tziyon Chata'im'."

אמר ליה והכתיב (משלי כח) אשרי אדם מפחד תמיד
1.

The Talmid: But it says, "Ashrei Adam Mefached Tamid."

אמר ליה ההוא בדברי תורה כתיב
2.

R. Yishmael: That refers to Divrei Torah (he fears that he will forget).

יהודה בר נתן הוה שקיל ואזיל בתריה דרב המנונא אתנח
(l)

Yehudah bar Nasan was walking in back of Rav Hamnuna; Yehudah sighed.

אמר ליה יסורים בעי ההוא גברא לאתויי אנפשיה דכתיב (איוב ג) כי פחד פחדתי ויאתיני ואשר יגורתי יבא לי
1.

Rav Hamnuna: You seek to bring afflictions upon yourself -- "Ki Fachad Pachadti va'Ye'esayeni va'Asher Yagorti Yavo Li"!

והא כתיב אשרי אדם מפחד תמיד
2.

Yehudah: But it says, "Ashrei Adam Mefached Tamid"!

ההוא בדברי תורה כתיב:
3.

Rav Hamnuna: That refers to Divrei Torah.

הנכנס לכרך:
(m)

(Mishnah): [One says one prayer] when entering a big city... [Ben Azai says, he says two prayers when entering and two when leaving].

תנו רבנן בכניסתו מהו אומר יהי רצון מלפניך ה' אלהי שתכניסני לכרך זה לשלום נכנס אומר מודה אני לפניך ה' אלהי שהכנסתני לכרך זה לשלום
(n)

(Beraisa): Before entering he says, "Yehi Ratzon (May it be Your will) to bring me in safely"; after entering he thanks Hash-m for bringing him in safely;

בקש לצאת אומר יהי רצון מלפניך ה' אלהי ואלהי אבותי שתוציאני מכרך זה לשלום יצא אומר מודה אני לפניך ה' אלהי שהוצאתני מכרך זה לשלום וכשם שהוצאתני לשלום כך תוליכני לשלום ותסמכני לשלום ותצעידני לשלום ותצילני מכף כל אויב ואורב בדרך
1.

Before leaving he says, "Yehi Ratzon to take me out safely"; after leaving he thanks Hash-m for bringing him out safely, and requests, "Just like You brought me out b'Shalom, may You lead me, support me and direct my steps b'Shalom; may You save me from all enemies and ambushers on the way."

אמר רב מתנא ל"ש אלא בכרך שאין דנין והורגין בו אבל בכרך שדנין והורגין בו לית לן בה
(o)

Version #1 (Rav Masna): This applies only to a city in which they kill without judgment, but in a city where they judge before killing, he does not pray (he just obeys the laws).

א"ד אמר רב מתנא אפילו בכרך שדנין והורגין בו זימנין דלא מתרמי ליה אינש דיליף ליה זכותא
(p)

Version #2 (Rav Masna): Even in a city in which they judge before killing, he says the prayer -- there is not always someone to advocate for him.

3)

PRAYERS FOR THE BATHHOUSE AND BATHROOM

ת"ר הנכנס לבית המרחץ אומר יהי רצון מלפניך יי' אלהי שתצילני מזה ומכיוצא בו ואל יארע בי דבר קלקלה ועון ואם יארע בי דבר קלקלה ועון תהא מיתתי כפרה לכל עונותי
(a)

(Beraisa): Before entering a bathhouse, one prays, "May You save me from this and all similar things, without mishap or sin; should I die, may my death atone for all my sins."

אמר אביי לא לימא אינש הכי דלא לפתח פומיה לשטן
(b)

(Abaye): One should not say this, it incites the Satan (by suggesting that a mishap might occur)!

דאמר ר"ל וכן תנא משמיה דר' יוסי לעולם אל יפתח אדם פיו לשטן
1.

(Reish Lakish): One should not incite the Satan!

אמר רב יוסף מאי קראה דכתיב (ישעיהו א) כמעט כסדום היינו לעמורה דמינו מאי אהדר להו נביא שמעו דבר יי' קציני סדום וגו'
2.

(Rav Yosef): He learns from "Kim'at ki'Sedom Hayinu" -- after we equated ourselves to Sedom, the Navi responded, "Shim'u Davar Hash-m Ketzinei Sedom."

כי נפיק מאי אומר
(c)

Question: What does one say when leaving the bathhouse?

א"ר אחא מודה אני לפניך יי' אלהי שהצלתני מן האור
(d)

Answer (Rav Acha): He thanks Hash-m for saving him from the fire.

ר' אבהו על לבי בני אפחית בי בני מתותיה אתרחיש ליה ניסא קם על עמודא שזיב מאה וחד גברי בחד אבריה
(e)

R. Avahu went to the bathhouse; the floor (which was over the water) opened up under him. Miraculously he was on a pillar, and saved 101 people with him, holding one with his arm, who held another, who held another....

אמר היינו דרב אחא
(f)

R. Avahu: This is like Rav Acha taught -- one must thank Hash-m after leaving the bathhouse safely!

דאמר רב אחא הנכנס להקיז דם אומר יהי רצון מלפניך יי' אלהי שיהא עסק זה לי לרפואה ותרפאני כי אל רופא נאמן אתה ורפואתך אמת
(g)

(Rav Acha): One who goes to let blood prays, "May this be for a cure, may You heal me, for You are a faithful healer, Your cure is a true cure";

לפי שאין דרכן של בני אדם לרפאות אלא שנהגו
1.

It is improper for people to engage in medicine (rather, they should pray to Hash-m); however, they accustomed themselves to do so.

אמר אביי לא לימא אינש הכי
(h)

Objection (Abaye): This is wrong!

דתני דבי רבי ישמעאל (שמות כא) ורפא ירפא מכאן שניתנה רשות לרופא לרפאות
1.

(Beraisa - Tana d'Vei R. Yishmael): "V'Rapo Yerapei" permits doctors to heal.

כי קאי מאי אומר
(i)

Question: What does one say when he recovers?

אמר רב אחא ברוך רופא חנם
(j)

Answer (Rav Acha): He blesses, "The One who heals for free (some texts - heals the sick)."

60b----------------------------------------60b
(דף ס ב) הנכנס לבית הכסא אומר התכבדו מכובדים קדושים משרתי עליון תנו כבוד לאלהי ישראל הרפו ממני עד שאכנס ואעשה רצוני ואבא אליכם
(k)

Before entering a bathroom one says [to the angels that accompany a person to guard him], "Honored servants of Hash-m, give honor to Hash-m and leave me until I enter, do my needs, and return to you."

(l)

(Mishnah Berurah (OC 3:1) -- our custom is not to say this, for we do not assume we are worthy to have angels accompanying us.)

אמר אביי לא לימא אינש הכי דלמא שבקי ליה ואזלי
(m)

(Abaye): One should not say this, lest the angels abandon him!

אלא לימא שמרוני שמרוני עזרוני עזרוני סמכוני סמכוני המתינו לי המתינו לי עד שאכנס ואצא שכן דרכן של בני אדם
1.

Rather, he says, "Guard me, guard me; help me, help me; support me, support me; wait for me, wait for me, until I enter and leave, for this is the way of people (we must go to the bathroom)."

כי נפיק אומר ברוך אשר יצר את האדם בחכמה וברא בו נקבים נקבים חללים חללים גלוי וידוע לפני כסא כבודך שאם יפתח אחד מהם או אם יסתם אחד מהם אי אפשר לעמוד לפניך
(n)

After eliminating, one blesses, "Asher Yatzar... if one of the holes or ducts would be [improperly] opened or closed, one could not live [Gra - even for a moment]."

מאי חתים
(o)

Question: How does one end the Berachah?

אמר רב רופא חולים
(p)

Answer #1 (Rav): "[Baruch Atah Hash-m] Rofei Cholim."

אמר שמואל קא שוינהו אבא לכולי עלמא קצירי
(q)

Objection (Shmuel): This implies that all people are sick (for everyone must use the bathroom)!

אלא רופא כל בשר
(r)

Answer #2 (Shmuel): Rather, he says, "[Baruch Atah Hash-m] Rofei Kol Basar."

רב ששת אמר מפליא לעשות
(s)

Answer #3 (Rav Sheshes): He says, "[Baruch Atah Hash-m] Mafli La'asos" (He does wonders).

א"ר פפא הלכך נמרינהו לתרוייהו רופא כל בשר ומפליא לעשות
(t)

(Rav Papa): Therefore, we say both of them -- "Rofei Kol Basar u'Mafli La'asos."

4)

DAILY BLESSINGS

הנכנס לישן על מטתו אומר משמע ישראל עד והיה אם שמוע ואומר ברוך המפיל חבלי שינה על עיני ותנומה על עפעפי ומאיר לאישון בת עין יהי רצון מלפניך ה' אלהי שתשכיבני לשלום ותן חלקי בתורתך ותרגילני לידי מצוה ואל תרגילני לידי עבירה ואל תביאני לידי חטא ולא לידי עון ולא לידי נסיון ולא לידי בזיון וישלוט בי יצר טוב ואל ישלוט בי יצר הרע ותצילני מפגע רע ומחלאים רעים ואל יבהלוני חלומות רעים והרהורים רעים ותהא מטתי שלמה לפניך והאר עיני פן אישן המות ברוך אתה ה' המאיר לעולם כולו בכבודו
(a)

One who goes to sleep says [the first paragraph of] Shema until "v'Hayah Im Shamo'a," and "Baruch ha'Mapil Chevlei Sheinah... Baruch Atah Hash-m ha'Me'ir la'Olam Kulo bi'Chvodo."

כי מתער אומר אלהי נשמה שנתת בי טהורה אתה יצרתה בי אתה נפחתה בי ואתה משמרה בקרבי ואתה עתיד ליטלה ממני ולהחזירה בי לעתיד לבא כל זמן שהנשמה בקרבי מודה אני לפניך ה' אלהי ואלהי אבותי רבון כל העולמים אדון כל הנשמות ברוך אתה ה' המחזיר נשמות לפגרים מתים
(b)

When he wakes up he says, "Elokai Neshamah she'Nasata Bi... Baruch Atah Hash-m ha'Machazir Neshamos li'Fegarim Mesim."

(c)

(The following blessings are recited after rising in the morning:)

כי שמע קול תרנגולא לימא ברוך אשר נתן לשכוי בינה להבחין בין יום ובין לילה
1.

When one hears a rooster -- "He who gave understanding to roosters to distinguish between day and night";

כי פתח עיניה לימא ברוך פוקח עורים כי תריץ ויתיב לימא ברוך מתיר אסורים כי לביש לימא ברוך מלביש ערומים כי זקיף לימא ברוך זוקף כפופים
2.

Upon opening his eyes -- "He who gives sight to the blind"; upon sitting up -- 'He who releases prisoners"; upon getting dressed -- "He who clothes the naked"; upon straightening up -- "He who straightens the crooked";

כי נחית לארעא לימא ברוך רוקע הארץ על המים כי מסגי לימא ברוך המכין מצעדי גבר כי סיים מסאניה לימא ברוך שעשה לי כל צרכי כי אסר המייניה לימא ברוך אוזר ישראל בגבורה כי פריס סודרא על רישיה לימא ברוך עוטר ישראל בתפארה
3.

Upon stepping on the ground -- 'He who stretches the land over the water"; upon walking -- "He who guides the steps of man"; upon putting on shoes -- "He who has provided all my needs"; upon tying his belt -- "He who girds Yisrael with strength"; upon putting a turban on his head -- "He who crowns Yisrael with glory."

כי מעטף בציצית לימא ברוך אשר קדשנו במצותיו וצונו להתעטף בציצית
(d)

When putting on Tzitzis, he blesses, "Asher Kidshanu b'Mitzvosav v'Tzivanu l'His'atef ba'Tzitzis";

כי מנח תפילין אדרעיה לימא ברוך אשר קדשנו במצותיו וצונו להניח תפילין ארישיה לימא ברוך אשר קדשנו במצותיו וצונו על מצות תפילין
(e)

When putting Tefilin on his arm he blesses, "Asher Kidshanu... l'Hani'ach Tefilin"; when putting Tefilin on his head he blesses, "Asher Kidshanu... Al Mitzvas Tefilin."

כי משי ידיה לימא ברוך אשר קדשנו במצותיו וצונו על נטילת ידים
(f)

When washing his hands he blesses, "Asher Kidshanu... Al Netilas Yadayim";

כי משי אפיה לימא ברוך המעביר חבלי שינה מעיני ותנומה מעפעפי ויהי רצון מלפניך ה' אלהי שתרגילני בתורתך ודבקני במצותיך ואל תביאני לא לידי חטא ולא לידי עון ולא לידי נסיון ולא לידי בזיון וכוף את יצרי להשתעבד לך ורחקני מאדם רע ומחבר רע ודבקני ביצר טוב ובחבר טוב בעולמך ותנני היום ובכל יום לחן ולחסד ולרחמים בעיניך ובעיני כל רואי ותגמלני חסדים טובים ברוך אתה ה' גומל חסדים טובים לעמו ישראל:
(g)

When washing his face he blesses, "He Who removes pangs of sleep from my eyes... Who bestows good kindnesses to His nation Yisrael."

חייב אדם לברך כו':
(h)

(Mishnah): One blesses on bad tidings like one blesses on good tidings.

מאי חייב לברך על הרעה כשם שמברך על הטובה
(i)

Question: What does this mean?

אילימא כשם שמברך על הטובה הטוב והמטיב כך מברך על הרעה הטוב והמטיב
1.

Suggestion: We make the same blessing for bad as for good.

והתנן על בשורות טובות אומר הטוב והמטיב על בשורות רעות אומר ברוך דיין האמת
2.

Rejection (Mishnah): On good tidings one says, "Baruch ha'Tov veha'Metiv"; on bad tidings, one says, "Baruch Dayan ha'Emes."

אמר רבא לא נצרכה אלא לקבולינהו בשמחה
(j)

Answer (Rava): This teaches that one must accept [and bless on] bad tidings with Simchah, just like for good tidings.

אמר ר' אחא משום ר' לוי מאי קרא (תהילים קא) חסד ומשפט אשירה לך ה' אזמרה אם חסד אשירה ואם משפט אשירה
(k)

(Rav Acha): We learn from "Chesed u'Mishpat Ashirah Lecha..." -- I will sing to You, whether You bestow Chesed or bring judgment upon me.

רבי שמואל בר נחמני אמר מהכא (תהילים נו) בה' אהלל דבר באלהים אהלל דבר בה' אהלל דבר זו מדה טובה באלהים אהלל דבר זו מדת פורענות
(l)

(R. Shmuel bar Nachmani): We learn from "ba'Shem Ahalel Davar b'Elokim Ahalel Davar" -- I will praise Him whether He acts with His attribute of mercy or judgment.

רבי תנחום אמר מהכא (תהילים קטז) כוס ישועות אשא ובשם ה' אקרא צרה ויגון אמצא ובשם ה' אקרא
(m)

(R. Tanchum): We learn from "Kos Yeshu'os Esa uv'Shem Hash-m Ekra Tzara v'Yagon Emtza uv'Shem Hash-m Ekra."

ורבנן אמרי מהכא (איוב א) ה' נתן וה' לקח יהי שם ה' מבורך
(n)

(Rabanan): We learn from "Hash-m Nasan va'Shem Lakach Yehi Shem Hash-m Mevorach."

אמר רב הונא אמר רב משום רבי מאיר וכן תנא משמיה דר' עקיבא לעולם יהא אדם רגיל לומר כל דעביד רחמנא לטב עביד
(o)

(Rav Huna; also, R. Akiva): One should accustom himself to say, "All that Hash-m does is for the good."

כי הא דרבי עקיבא דהוה קאזיל באורחא מטא לההיא מתא בעא אושפיזא לא יהבי ליה אמר כל דעביד רחמנא לטב אזל ובת בדברא
1.

R. Akiva was traveling; he came to a city, but no one would give him lodging for the night. He said, "All that Hash-m does is for the good." He went to spend the night in the wilderness.

והוה בהדיה תרנגולא וחמרא ושרגא אתא זיקא כבייה לשרגא אתא שונרא אכליה לתרנגולא אתא אריה אכליה לחמרא אמר כל דעביד רחמנא לטב ביה בליליא אתא גייסא שבייה למתא
2.

He had with him a rooster, donkey and lamp. A wind extinguished the lamp, a cat ate the rooster, and a lion ate the donkey. He said, "All that Hash-m does is for the good." That night, marauders came and attacked took the city captive.

אמר להו לאו אמרי לכו כל מה שעושה הקדוש ברוך הוא (דף סא א) הכל לטובה:
3.

R. Akiva: I told you, all that Hash-m does is for the good! (I was saved only because I did not find lodging, the lamp was extinguished, and the rooster and donkey were eaten -- otherwise, the troops would have found me.)