More Discussions for this daf
1. SOBRE LO QUE DIJO RABI. SHIMON BARIOJAI..... 2. marital relations only when clothed? 3. four i hate and i don't like
4. Rav Miller source
DAF DISCUSSIONS - NIDAH 16

TZVI LITMANOWICZ asked (in Spanish):

Qu? significa ha nijn?s leveit? pitom ve ein tzarij lomar le beit javero, quisiera si me podr?an explicar el significado de las ?ltimas 7 palabras. GRACIAS. TZVI.

TZVI LITMANOWICZ, MONTEVIDEO, URUGUAY

The Kollel replies:

The Gemara teaches that one must knock even before entering his own home, and certainly one must knock when entering someone else's home (this means that when entering one's own home, one must knock, wait a moment, and then enter if no one has voiced an objection; when entering someone else's home, one must knock and wait for permission to enter). One must never enter his own home unannounced, and certainly not someone else's home. This is a matter of Tzniyus (modesty) and Derech Eretz (proper etiquette).

I hope this answers your question.

Translation:

El Gemara ensena que uno debe golpear aun antes de entrar su propio hogar, Y ciertamente uno debe golpear al entrar el hogar de otra persona. (Esto significa que cuando usted entra su propio hogar, usted debe golpear, deber esperar un momento, y entonces entra si nadie ha expresado una objeccion. Cuando usted entra otra persona en casa, usted debe golpear y deber esperar el permiso para entrar.) Uno nunca debe entrar su propio hogar imprevisto, y ciertamente no otra persona en casa. Esto es un asunto de Tzniyus (modestia) y Derech Eretz (la etiqueta apropiada).

¿He contestado yo su pregunta?

Y. Shaw

D.A.F.