What is the translation of "Ulai Natsah mi'Panai"?
Rashi: 'Had it not turned away 1 from me'.
Ramban #2: It turned aside in doubt
What is the difference between "Vateit le'Fanai" and Natsah mi'Panai"?
Ramban: There is no difference, because the 'Lamed' in this sense is often replaced with a 'Mem'. 1
Rashbam: The former means 'It turned away from Me', the latter, 'It turned as it reached me'. 2
What did the angel mean when he said "Gam oschah Haragti ... "?
Seforno: He was berating him that, by ignoring all the signs, he demonstrated that even if he (the angel) would have killed him and let the donkey live, 3 he would not have refrained from going - demonstrating that he was ready to die for the sake of transgressing the will of Hashem.
Ramban (citing Ibn Ezra): It means literally 'I would have killed you as well as it. 4
"Ve'Osah Hechyeisi" implies that the angel killed the donkey. Why did he do that?
Rashi (citing the Midrash Rabah): To maintain the reputation of Bil'am, who was unable to stand up to its rebuke. 1
Ramban (citing Ibn Ezra): If a person who sees an angel must [normally] die, 2 how much more so an animal, which has nothing in common with an angel.
Ramban #2 3 : So that people should not point at the donkey and say 'This is the donkey that spoke', and proceed to worship it.
Rashbam: 'I would also have killed you (and not just scraped your leg) and it would have lived - as it did anyway, because it did not sin, only you, by striking it'.