ZEVACHIM 74 (13 Tamuz) - Today's Dafyomi study is dedicated to the blessed memory of U.S. Army Staff Sgt. Seymour Ira Gottlieb (Yitzchak Shimon ben Chaim Shlomo Yosef ha'Levi, Z"L), who died in World War II on the 13th of Tamuz 5704 in the battle of St. Lo, France, fighting the Nazis to save his Jewish brethren in Europe.

1)

A POOR MAN WITH 200 ZUZ MAY NOT COLLECT (Yerushalmi Peah Perek 8 Halachah 7 Daf 36b)

îùðä îé ùéù ìå îàúéí æåæ ìà éèåì ì÷è ùëçä åôàä åîòùø òðé äéä ìå îàúéí çñø ãéðø àôéìå àìó ðåúðéï ëàçú äøé æä éèåì

(a)

(Mishnah): One who has 200 Zuz should not take Leket, Shichechah, Peah or Maaser Ani. If he had 199 Zuz, he may receive donations of 1 Zuz even from 1000 people at the same time.

äéå îîåùëðéï áëúåáú àùúå àå ìáòì çåáå äøé æä éèåì àéï îçééáéï àåúå [ãó ìæ òîåã à] ìîëåø àú áéúå åàú ëìé úùîéùå:

(b)

If his property was on lien to his wife's Kesubah or to a creditor, he may accept charitable donations. He is not required to sell his house and utensils to avoid accepting them.

âîøà çã úìîéã îï ãøáé äéä ìå îàúéí æåæ çñø ãéðø åäåä øáé éìéó æëé òîé' çã ìúìú ùðé îòùø îñëðéï òáãåï áéä úìîéãåé òéðà áéùà åîìåï ìé' àúà áòé îæëé òéîé' à"ì øáé àéú ìé ùéòåøà àîø æä îëú ôøåùéí ðâòå áéä øîæ ìúìîéãéå åàòìåðé' ì÷ôéìéï åçñøåðéä çã ÷øè åæëä òéîé' äéàê îä ãäåä éìéó

(c)

(Gemara): One student of Rebbi had 199 Zuz and Rebbi would give him Maaser Ani once every three years. Other students had the 'evil eye' and they gave him the 200th Zuz. When Rebbi later tried to give him Maaser Ani, he told Rebbi that he cannot accept it as he has 200 already. Rebbi said that these students are acting as if they are righteous but actually intend to damage. Rebbi hinted to the students and they took the student to a store and had him buy an item, thereby reducing his money to less than 200 Zuz. He could then collect Maaser Ani again.

îùôçú àðèáéìà äéúä áéøåùìéí åäéúä îúééçñú ùì àøðï äéáåñé ôòí àçú ôñ÷å ìäï çëîéí ùù îàåú ëëøé æäá ùìà ìäåöéàï çåõ ìéøåùìéí ãäååï ãøùåï áùòøéê áùòøéê ìøáåú éøåùìéí

(d)

The Antabila family lived in Yerushalayim and it could trace its lineage to Arnan the Yevusi. Once, the Chachamim ruled that they may not take 600 gold bars out of Yerushalayim. They learned it from Maaser Sheni since the word "in your gates" appears in both pesukim.

åäúðé îòùä áäìì äæ÷ï ùì÷ç ìòðé áï èåáéí ñåñ àçã ìäúòîì áå åòáã ìùîùå

(e)

Baraisa: For a poor man who came from a wealthy background, Hillel the Elder once bought a horse to ride and a slave to serve him. (Hillel understood this from the phrase in Devarim 15:8 - "sufficient for his needs".)

ùåá îòùä áàðùé âìéì ùäéå îòìéï ìæ÷ï à' ìéèøà áùø öéôøéï áëì éåí åàôùø ëï àìà ãìà äåä àëéì òí çåøðéï

(f)

Another story happened with the people of the Galil, who would bring to a certain elder a litra of bird meat every day. Could it be (that one elderly man could eat such a large quantity of bird meat daily)? Since he (was so fastidious that he) would not eat with other people (they could not share out the meat with others).

[ãó òá òîåã á (òåæ åäãø)] úðé îùúîù áëìé æäá ðåúðéï ìå ëìé ëñó ëìé ëñó ðåúðéï ìå ëìé ðçåùú ëìé ðçåùú ðåúðéï ìå ëìé æëåëéú

(g)

Baraisa: If the poor used to eat with gold utensils, they give him silver ones; with silver, they give him copper; with copper, they give him glass.

à"ø îðà ëìé ëñó åëìé æëåëé' áâåôéäï

(h)

(R. Mana): If with silver or glass utensils, they remain the same.

åäúðé äéä îùîù áëìé îéìú ðåúðéï ìå ëìé îéìú

(i)

Question (Baraisa): If he used to use silk garments, they give him silk garments (and certainly they do not require him to sell, but the Baraisa said that if he used gold, they give him silver)?

ëàï áâåôå ëàï ëùàéðå âåôå

(j)

Answer: For food utensils, they give him lesser ones; for clothing, they retain the same quality.

çã îï àéìéï ãðùéåúà àéúðçú îï ðéëñåé åäååï æëéï ìé' áîàï ãçñó åäåà àëéì åîåúéá à"ì àñéà òé÷ø úáùéìà ìà îï âå ìôñà äåà àëåì îï ìôöà

(k)

One of the Nasi's household became poor and the charity fund gave him food in earthenware vessels. He would eat and throw up. The doctor told him, "Wasn't the food anyway cooked in earthenware pots in the Nasi's house?! Transfer your food back into the pot that it was cooked in, and then eat it.

òã ëãåï ááòì çåá ùäåà ãåç÷ àôé' ááò"ç ùàéðå ãåç÷

(l)

Question: (The Mishnah taught that if his property is on lien to a creditor, he may take from the charity fund.) Does this apply even if the creditor is not pressuring him for repayment?

ðéùîòðà îï äãà äéå îîåùëðéï ìëúåáú àùúå àå ìáò"ç åãà àéúúà ìàå ëáò"ç ùàéðå ãåç÷ äåà àéï îçééáéï àåúå ìîëåø

(m)

Answer: The wording of the Mishnah suggests an answer - 'If his property was on lien to his wife's Kesubah or to a creditor' - isn't his wife like a creditor that is not pressuring, and still he is not required to sell!

àîø øáé çðéð' öøéê ùéäéå ìå ùðé òèéôéï àçã ìçåì åàçã ìùáú î"è (øåú â) åøçöú åñëú åùîú ùîìåúéê åëé òøåîä äéúä àìà àìå áâãé ùáúä

(n)

(R. Chanina): He must be provided with two garments, one for the weekday and one for Shabbos. What is the source for this? The pasuk states (Rus 3:3), "And you shall bathe and anoint yourself and put on your clothes" - was she naked before this? Rather, this refers to Shabbos clothes.

ëã ãøùä ø' ùîìàé áöéáåøéé' áëåï çáøéé' ì÷åáìé' àîøå ìéä øáé ëòèéôúéðå áçåì ëï òèéôúéðå áùáú à"ì àòô"ë öøéëéï àúí ìùðåú ìùáú îï äãà åøçöú åñëú åùîú ùîìåúéê òìéê:

(o)

When R. Simlai expounded this law in public, his colleagues cried. They said to him, "Rebbi, we only have one garment for weekday and Shabbos (so how can we honor Shabbos)?" He told them, "You should make some change" and it is learned from the pasuk (ibid), "And you shall bathe and anoint yourself and put on your clothes".

åéøãú äâåøï åéøãúé ëúéá àîøä ìä æëåúé úøã òîê åòøèéìà äååú àìà àîøä ìä ìáåù îàðê ãùåáúà:

(p)

The pasuk there continues, "and go down to the threshing-floor", but it is written as "and I will go down" - Na'ami told Rus, 'My merit will go down with you'. And Na'ami also told her, "and put on your clothes". Was she naked? Rather, she told her to wear her Shabbos garments.