1)

DISGRACING A SOTAH (Yerushalmi Perek 1 Halachah 5 Daf 5b)

מתני' אם אמרה טמאה אני שוברת כתובתה ויוצאה

(a)

(Mishnah): If she confesses, she writes a receipt for her Kesuvah (i.e. that she is not entitled to it) and leaves.

אם אמרה טהורה אני מעלין אותה לשערי מזרח לשערי ניקנור

(b)

If she says that she is Tehorah, they take her to the east gate (of Har ha'Bayis), and then to the Nikanor Gate.

[דף ו עמוד א] ששם משקין את הסוטות ומטהרין את היולדות ומטהרין את המצורעין

1.

That is where Sotos drink, and where we are Metaher women who gave birth, and Metzora'im.

וכהן אוחז בבגדיה אם נקרעו נקרעו ואם נפרמו נפרמו עד שהוא מגלה את לבה וסותר את שערה

(c)

The Kohen grabs her garments. We are not concerned if they tear at the seams or in the garment itself. [He tears] until he reveals her heart, and he unties (unbraids) her hair;

ר' יהודה אומר אם היה לבה נאה לא היה מגלהו ואם היה שערה נאה לא היה סותרו:

(d)

R. Yehudah says, if her heart is attractive, he does not reveal it. If her hair is attractive, he does not unbraid it.

גמ' כתיב [במדבר ה יח] והעמיד הכהן את האשה לפני י"י. זה שער ניקנור כל מקום שנאמר לפני י"י זה שער ניקנור.

(e)

(Gemara): It is written "v'He'emid ha'Kohen Es ha'Ishah Lifnei Hash-m" - this is Sha'ar Nikanor. Wherever it says "Lifnei Hash-m", this is Sha'ar Nikanor.

כתיב [שמואל א ב כה] אם יחטא איש לאיש וגו'. רבי חייה בר בא ורבי יהושע בן לוי. רבי חייה בר בא פתר קרייה בבועל. ורבי יהושע בן לוי פתר קרייה באשה.

(f)

It says "Im Yecheta Ish l'Ish" - R. Chiyah bar Ba and R. Yehoshua ben Levi [argued about this]. R. Chiyah bar Ba said that it refers to the Bo'el, and R. Yehoshua ben Levi said that it refers to the woman.

רבי חייה בר בא פתר קרייה בבועל ההין זן ומפרנס. ואת אתי על דעתך.

1.

R. Chiyah bar Ba said that it refers to the Bo'el - that one (her husband) feeds and finances [his wife], and you want to do [with her] like you want?!

ור' יהושע בן לוי פתר קרייה באשה ההין זן ומפרנס ואת תלית עינים על חורן.

2.

R. Yehoshua ben Levi said that it refers to the woman - that one (your husband) feeds and finances [you], and you put your eyes on someone else?! ("Yecheta..." means switching one man for another.)

ומבזין על הספק.

(g)

Question: Do we disgrace [her] amidst Safek?! (Perhaps she is innocent!)

אמר ר' שמלאי בכל מקום שאת מוצא זנות את מוצא אנדרולמסי' באה בעולם.

(h)

Answer (R. Simlai): Wherever you find Zenus, you find that Androlomusiya comes to the world (pestilence, which kills Resha'im and Tzadikim. Also here, both guilty and innocent are disgraced, so all will avoid seclusion.)

קרייא אמר (מקרין) [צ"ל מערבין - הג"ר מאיר שמחה] ואחר כך מבזין. ומתניתא אמרה מבזין ואחר כך (מקרין) [צ"ל מערבין - הג"ר מאיר שמחה]

(i)

Question: The verse says that we mix (put earth on the water - verse 17), and afterwards disgrace [her - verse 18]. Our Mishnah says that we disgrace, and afterwards mix! (We explained this like R. MEIR SIMCHAH.)

אמר רבי אילי מכיון דכתיב [במדבר ה טז] (והעמיד והעמידה) [נראה שצ"ל והעמידה והעמיד] וכי יושבת היית

(j)

Answer (R. Ili) Question: Since it says "v'He'emidah" (verse 16, why must it say) "v'He'emid" (verse 18)? Was she sitting?!

אלא מחמת עמידה הראשונה היה פורע את ראשה.

1.

Answer: Rather, from the first time [that it says that he stationed her there] he uncovered her head (even though it is written after the latter "v'He'emid").

מחלפה שיטתיה דרבי יודן. תמן הוא אמר האיש מכסין אותו מלפניו. והאשה מלפניה ומלאחרי'. והכא הוא אמר הכין.

(k)

Contradiction: R. Yudan contradicts himself! There (regarding stoning) he says that we cover a man [only] in front, and a woman in front and in back (to cover her Ervah, but the rest of her is naked), and here he says so (if her heart or hair is attractive, he does not reveal or unbraid it)!

תמן מכל מקום למיתה היא מתוקנת. ברם הכא שמא תימצא טהורה ויתגרו בה פירחי כהונה.

(l)

Resolution: There she is surely going to die. However, here, perhaps she will be found to be Tehorah, and young Kohanim will desire her.

מחלפה שיטתהון דרבנן. תמן אינון אמרין האיש נסקל ערום ואין האשה נסקלת ערומה. והכא אינון אמרין הכין.

(m)

Contradiction: Rabanan contradict themselves! There they say that we stone a man naked, and we do not stone a woman naked, and here they say so (in every case he reveals her heart and unbraids her hair)!

תמן [ויקרא יט יח] ואהבת לרעך כמוך. יבור לו מיתה קלה שבקלות. ברם הכא [יחזקאל כג מח] ונוסרו כל הנשים ולא תעשינה כזימתכנה:

(n)

Resolution: There "v'Ahavta l'Re'echa Kamocha" - choose the lightest death. (One who is naked dies quicker, but a woman is pained more through the disgrace of being naked.) However, here it says "v'Nivasru Kol ha'Nashim v'Lo Sa'asenah k'Zimaschenah" (we disgrace her more, to discipline women more).

2)

HOW WE DRESS A SOTAH (Yerushalmi Perek 1 Halachah 6 Daf 6a)

מתני' היתה מכוסה בלבנים מכסה בשחורים היו עליה כלי זהב קטליות נזמים וטבעות מעבירים ממנה כדי לנוולה

(a)

(Mishnah): If she was dressed in white clothing, she must change to black clothing. If she was wearing gold jewelry, necklaces and rings, we remove them, to disgrace her.

ואחר כך מביא [דף ו עמוד ב] חבל מצרי וקושרו למעלה מדדיה

(b)

Afterwards, he brings a Mitzri rope and ties it above her breasts.

וכל הרוצה לראות בא ורואה חוץ מעבדיה ושפחותיה מפני שליבה גס בהן

(c)

Anyone who wants to see her is permitted, except for her male and female slaves, because she feels superior to them (so she is unlikely to admit in front of them);

ושאר כל הנשים מותרות לראותה שנאמר [יחזקאל כג מח] ונוסרו כל הנשים ולא תעשינה כזימתכנה:

1.

All other women are allowed to see her, for it says "v'Nivasru Kol ha'Nashim v'Lo Sa'asenah k'Zimaschenah" (all the women will be chastised, and will not do like her harlotry).

גמ' מתניתא בשאינן נאין לה. אבל אם היו נאין לה לא בדא.

(d)

(Gemara): Our Mishnah discusses when [the black clothing] is not becoming for her, but if is becoming for her, we do not (put it on her. Rather, she wears repulsive clothing.)

מביא חבל מצרי. ולמה חבל מצרי.

(e)

Question: [Our Mishnah says that] he brings a Mitzri rope. Why [specifically] a Mitzri rope?

אמר רבי יצחק לפי שעשת כמעשה מצרים.

(f)

Answer (R. Yitzchak): It is because she did [Zenus] like deeds of Mitzrayim.

רבי ירמיה בעי חבל המצרי מעכב כפיפה מצרית מעכבת.

(g)

Questions (R. Yirmeyah): Is a Mitzri rope Me'akev? Is a Mitzri basket (for her Minchah - Mishnah 2:1) Me'akev?

משל מי הן באין.

(h)

Question: From whose money do they come (from her husband, or from the Tzibur)?

ייבא כיי דאמר רבי דרבי אמר אמת המים וחומת העיר ומגדלותיה וכל צורכי העיר באין משירי הלישכ' והכא כן:

(i)

Answer: We learn from what Rebbi said. Rebbi said, [repairs to] the stream of water [that flows through the Mikdash], the wall of [Yerushalayim] and its towers and all needs of the city come from Shirei ha'Lishkah (Chetzi Shekalim that remained in the chamber that were not taken to buy Korbanos Tzibur), and the same applies here.

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF