1)

TOSFOS DH Rava Amar Hainu Taima d'R. Eliezer

תוספות ד"ה רבא אמר היינו טעמא דר' אליעזר

(SUMMARY: Tosfos changes the text to say "Rabah".)

משמע דרבא לענין טומאה אית ליה שינויא דרב אדא בר אהבה

(a)

Inference: Regarding Tum'ah, Rava holds like Rav Ada bar Ahavah's answer. (Rav Ada holds that they discuss a cloth exactly three by three fingers, and argue about whether or not it is still considered a Kli after folding it.)

ולקמן משמע דאית ליה שינויא דרב המנונא דאמר מקולי מטלניות שנו כאן דקאמר והדר ביה ר' עקיבא לגבי ר' יהושע

(b)

Question: Below (29b), it connotes that [Rava] holds like the answer of Rav Hamnuna, who says that this is a leniency of rags [less than three by three Tefachim], and R. Akiva retracted to hold like R. Yehoshua!

על כן נראה דהכא גרס רבה ולקמן רבא

(c)

Answer: Here, the text says "Rabah", and below it says "Rava."

ונ''ל דבחנם נהגו אנשים להדליק הפתילה ולכבותה כדי שתהא מהובהבת

(d)

Remark: There is no reason for the custom to light the wick and extinguish it [before Shabbos], so it will be singed.

דהא אין הלכה כרבי אליעזר דשמותי הוא

(e)

Reason #1: [Even according to Rabah,] the Halachah does not follow R. Eliezer, for he is Shemuti (from Beis Shamai)!

ועוד אמרינן לקמן הכא בפתילה שצריך להבהבה עסקינן משמע דיכול להדליק אע''פ שאינה מהובהבת

(f)

Reason #2: We say below "here we discuss a wick that needs to be singed." This implies that one may light with a wick that was not singed.

2)

TOSFOS DH v'Lo bi'Smartutin she'Einan Mechurachin

תוספות ד"ה ולא בסמרטוטין שאינן מחורכין

(SUMMARY: Tosfos questions the need to teach this.)

קשה כיון דתנא דאפילו בפתילה שאינה מחורכת אין מדליקין כ''ש בסמרטוטין שאינם מחורכין

(a)

Question: Since the Tana taught that even a wick that was not singed, one may not light with it, all the more so one may not light with rags that were not singed!

ומיהו בתוספתא גרס ולא בסמרטוטין אפי' מחורכין

(b)

Answer: However, the text in the Tosefta is "and not with rags, even if they were singed."

3)

TOSFOS DH Achlan Ein Masikin b'Gar'ineihen

תוספות ד"ה אכלן אין מסיקין בגרעיניהן

(SUMMARY: Tosfos resolves this with a case in which we do not forbid due to Nolad.)

תימה לר''י דבפרק נוטל (לקמן דף קמב:) אמר למימרא דרבא כרבי יהודה סבירא ליה פירוש דאסר נבלה שנתנבלה בשבת

(a)

Question (Ri): Below (142b), it says "this teaches that Rava holds like R. Yehudah." I.e. he forbids a Neveilah that died on Shabbos;

והא''ל לשמעי' טווי לי בר אווזא ושדי מיעיה לשונרא ומשני התם כיון דמסרח דעתיה עילויה מאתמול

1.

[We ask that Rava] told his servant "roast a goose for me, and throw its intestines to a cat"! We answer that since [the intestines] would spoil [before nightfall], from before Yom Tov he intended [to feed them to a cat].

אלמא כיון דדעתו מאתמול לתת לשונרא כשיסריח למחר שרי אע''ג דכל זמן שלא הסריח חזי לאדם משום דחשיב כאילו הכינו מבעוד יום לשונרא

2.

Inference: Since he intended from before Yom Tov, to give them to a cat when they will spoil tomorrow, it is permitted, even though as long as they did not spoil, they are proper for people, because it is considered that he prepared them from before Yom Tov for a cat;

ה''נ מאתמול דעתיה עילויה להסיר הגרעינין כשיאכל התמרים למחר ואמאי חשיב ליה טפי נולד ממיעיה דבר אווזא

i.

Also here, he intended to remove the pits when he eats the dates tomorrow! Why is this considered Nolad more than the intestines of a goose?

וי''ל דהתם בר אווזא נשחט מעי''ט ואין המעיים צריכים לאווז וכיון דמבעוד יום דעתיה למיתביה לשונרא אם יסריחו חשיבה הכנה מעלייתא

(b)

Answer: There, the goose was slaughtered before Yom Tov. The intestines do not need the goose. Since before Yom Tov he intended to give them to a cat if they will spoil, it is considered a proper preparation;

אבל הכא הגרעינין צריכין לאוכל וחשיבי כאוכל עצמו עד שיאכל התמרים לכך חשיב להו נולד ולא מהני מה שדעתו עליהם מאתמול

1.

However, here the pits need the food, and they are considered like the food itself, until he eats the dates. Therefore, he considers them Nolad, and it does not help that he intended for them from yesterday.

4)

TOSFOS DH v'Ha d'Rav Lav b'Feirush Itmar v'Chulei

תוספות ד"ה והא דרב לאו בפירוש איתמר כו'

(SUMMARY: Tosfos points out that we know Rav's opinion from above.)

הא פשיטא דרב אסר נולד כרבי יהודה מכרכי דזוזי (לעיל דף יט:)

(a)

Implied question: It is obvious that Rav forbids Nolad, like R. Yehudah, regarding mats used to cover merchandise (above, 19b)!

אלא מייתי ראיה דאף בגרעינין דאיכא למימר מעיקרא גרעינין והשתא גרעינין אסר רבי יהודה

(b)

Answer: We bring a proof that even regarding pits, that we could say "initially they were pits, and now they are pits", R. Yehudah forbids.

וא''ת ובאגוזים דמעיקרא מגלו והשתא מגלו מנלן דאסר

(c)

Question: Regarding [shells of] nuts, which were initially revealed and are now revealed, what is the source that they are forbidden?

וי''ל דאע''ג דמטעם זה עושה צריכותא מ''מ מטעם זה לפי האמת אין נראה לו לחלק ביניהם

(d)

Answer: Even though from this reason we make a Tzerichusa (reason why he needed to teach all the cases), in truth he does not hold that it is a reason to distinguish between them.

5)

TOSFOS DH Bein Min ha'Muchan v'Chulei

תוספות ד"ה בין מן המוכן כו'

(SUMMARY: Tosfos concludes that all agree about what is called Muchan.)

פירש בקונטרס מוכן דרבי אליעזר קופסא שאינו מוכן תלאו במגוד והניחו אחורי הדלת ומוכן דר' יהושע תלאו במגוד והניחו אחורי הדלת ושאינו מוכן זרקו לאשפה ורבי עקיבא מוכן תלאו במגוד ושאינו מוכן הניחו אחורי הדלת

(a)

Explanation #1 (Rashi): According to R. Eliezer, Muchan is in a box. Not Muchan is when he hung it on a peg or left it in back of the door. Muchan of R. Yehoshua is when he hung it on a peg or left it in back of the door. Not Muchan is when he threw it to the wasteheap. Muchan of R. Akiva is when he hung it on a peg. Not Muchan is when he left it in back of the door.

וקשה לר''י דהשתא מוכן ושאינו מוכן דהאי תנא לא הוי כאידך

(b)

Question #1 (Ri): Now, Muchan and not Muchan of this Tana are unlike of the other Tana!

ועוד מה להם להזכיר בדבריהם קופסא ואשפה דלא פליגי בה

(c)

Question #2: Why should [R. Eliezer and Yehoshua] mention a box and a wasteheap, since they do not argue about them!

ועוד דבפרק כירה (לקמן דף לט: ושם) קרי לרבי עקיבא מכריע ואמאי והלא לא גילו בדבריהם רבי אליעזר ורבי יהושע שיש לחלק בין תלאו במגוד להניחו אחורי הדלת

(d)

Question #3: Below (39b), we call R. Akiva a Machri'a (an intermediate opinion). Why is this? R. Eliezer and Yehoshua did not reveal in their words that one can distinguish hanging on a peg from in back of the door!

ונראה לר''י דמוכן דכולהו היינו תלאו במגוד ושאינו מוכן היינו הניחו אחורי הדלת

(e)

Explanation #2 (Ri): All of them hold that Muchan is when he hung it on a peg. Not Muchan is when he left it in back of the door.

והאי דקאמר אמאי קרי ליה שלא מן המוכן פירש רבי אליעזר אמאי קרי להניחו אחורי הדלת שלא מן המוכן הואיל והוא טמא

1.

[The Gemara asks] "why does he call it not Muchan?" I.e. why does R. Eliezer call leaving it in back of the door not Muchan, since it is Tamei?

ומשני משום דלגבי קופסא לאו מוכן הוא

2.

It answers that compared to in a box, it is not Muchan.

ולא בעי למימר משום דלגבי מגוד לאו מוכן הוא דלא חשיב כולי האי תלאו במגוד מאחורי הדלת דהוה קרי ליה לגביה שלא מן המוכן

i.

[The Gemara] did not want to say that compared to on a peg, [in back of the door] is not Muchan, because on a peg is not so much better (more Muchan) than in back of the door, that he should call [the latter] not Muchan compared to the former.

וכן לר' יהושע קא בעי אמאי חשיב לתלאו במגוד מן המוכן הואיל והוא טהור ומשני דלגבי אשפה מוכן הוא

3.

Similarly, [the Gemara] asks according to R. Yehoshua, "why does he call on a peg 'Muchan', since it is Tahor? It answers that compared to in a wasteheap, it is Muchan.

והא דלא קאמר דלגבי אחורי הדלת מוכן הוא משום דלא גריע כולי האי טפי ממגוד דליהוי אינו מוכן לגביה:

i.

It did not say that compared to in back of the door, it is Muchan, because in back of the door is not so much worse (less Muchan) than on a peg, that [the former] should be called not Muchan compared to the latter.

29b----------------------------------------29b

6)

TOSFOS DH Gezeirah Ilisa d'Shisha Atu Ilisa d'Alma

תוספות ד"ה גזירה עיליתא דשישא אטו עיליתא דעלמא

(SUMMARY: Tosfos explains why elsewhere we do not make such a decree.)

והא דקאמר בסוף המצניע (לקמן דף צה. ושם) אמימר שרא זילחא במחוזא ומפרש דטעמא מאי אמור רבנן דילמא אתי לאשוויי גומות הכא ליכא גומות ומפרש בקונטרס דכולה מחוזא רצפה היתה

(a)

Implied question: It says below (95a) that Ameimar permitted sprinkling in the house in Mechuza. He explained that Chachamim forbade this lest one even out hollows [in an earth floor]. Here, there are no hollows. Rashi explained that all of Mechuza had [stone] floors.

התם אין לגזור מחוזא אטו שאר עיירות אבל בעיר אחת גזרינן עלייה זו אטו עלייה אחרת

(b)

Answer: There, we do not decree in Mechuza due to other cities. However, within one city we decree about this Aliyah (upper story) due to another Aliyah.

7)

TOSFOS DH Hachi Garsinan... Aval bi'Gedolim Divrei ha'Kol Mutar

תוספות ד"ה ה''ג... אבל בגדולים ד"ה מותר

(SUMMARY: Tosfos rejects an alternative text.)

ול''ג ד''ה אסור

(a)

Assertion: The text does not say [but regarding big Kelim,] all forbid.

דבפרק כל שעה (פסחים דף כ.: ושם) משמע דטפי שרי היכא דלא אפשר מהיכא דאפשר

(b)

Source: In Pesachim (20b) it connotes that it is permitted more when it is impossible (without dragging) than when it is possible.

8)

TOSFOS DH u'Bilvad she'Lo Yiskaven b'Chamah Mipnei ha'Chamah v'Chulei

תוספות ד"ה ובלבד שלא יתכוין בחמה מפני החמה וכו'

(SUMMARY: Tosfos explains that this is when he is not sure to benefit.)

ובענין דלא הוי פסיק רישיה כגון שהוא לבוש מלבושים אחרים להגין עליו מפני החמה ומפני הצינה:

(a)

Explanation: We require that it is not a Pesik Reishei (inevitable consequence) [that he will benefit], e.g. he was wearing other clothes to protect him from the sun or cold.

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF