[28a - 52 lines; 28b - 50 lines]
1)[line 2]מתנותיהMATNOSEHA (ZERO'A LECHAYAYIM V'KEIVAH)
ZERO'A LECHAYAYIM V'KEIVAH
(a)Whenever a person slaughters cattle, sheep or goats (that are not Kodesh), he must give to a Kohen the Zero'a, Lechayayim, and Keivah (the foreleg, the [lower] jaw, and the maw or abomasum, the last of a cow's four stomachs) (Devarim 18:3).
1.The ZERO'A consists of the two upper sections of the right foreleg, until the shoulder blade;
2.The LECHAYAYIM consists of the lower jaw, from the joint where it is attached to the upper jaw until the thyroid cartilage, including the tongue; 3. The KEIVAH consists of the maw together with its Chelev and the curdled milk that it contains, but the Minhag of the Kohanim is to let the animal's owner keep the Chelev and the curdled milk (Chulin 134b, SEFER HA'CHINUCH #506).
(b)Although one must give the Zero'a, Lechayayim, and Keivah to a Kohen, they may be eaten by a non-Kohen.
2)[line 11]משניאיMASNI'AI- those that make people hate me
3)[line 11]בשויןB'SHAVIN- with equals (i.e. both are sages)
4)[line 14]וותרןVATRAN- easygoing
5)[line 15]דרי מרא אכתפיהDARI MARA A'KASFEI- carrying (O.F. fossoir) a hoe on his shoulder
6)[line 16]וקא דרי מיניהV'KA DARI MINEI- he carried (Rashi's girsa - SHAKIL, took it) from him
7)[line 17]במאתיךB'MASICH- in your city
8)[line 17]אתייקורי אנא בזילותא דידךISYAKUREI ANA B'ZILUSA DIDACH- I will get honor through your disgrace
9)[line 19]כי הוה סליק לפורייהKI HAVAH SALIK L'FURYEI- when he would go up to his bed
10)[line 25]גווזיGAVZEI- servants
11)[line 25]וקא מחו ליהV'KA MACHU LEI- and they were hitting him
12)[line 35]אתייקורי דמתייקרי ביISYAKUREI D'MISYAKREI BI- they get honor from me
13)[line 36]המעביר על מדותיוHA'MA'AVIR AL MIDOSAV- one who does not avenge people who mistreat him
14)[line 40]"לולי פני יהושפט מלך יהודה אני נשא אם אביט אליך ואם אראך""LULEI PNEI YEYOSHAFAT MELECH YEHUDAH ANI NOSEI, IM ABIT ELECHA V'IM ER'EKA" - "[And Elisha said: I swear by HaSh-m of Hosts, before Whom I stood, that] if I did not favor Yehoshafat, king of Yehudah, I would not look at you or see you." (Melachim II 3:14). (ELISHA AND YEHORAM BEN ACHAV)
(a)King Yehoram, who followed in the footsteps of his wicked father Achav, joined forces with the king of Edom, and, together with his brother-in-law, the righteous king Yehoshafat, set out to attack Meisha, king of Moav. Moav, a vassal state of Yisrael, had been paying a heavy annual tax. However, upon the death of Achav, Meisha broke away and ceased paying the tax.
(b)The kings decided to travel the route of the Desert of Edom, but on the way they ran out of water and found themselves without a drop for the soldiers or for the animals. Yehoram began to lament that HaSh-m had gathered these three kings together to deliver them into the hands of Moav, but Yehoshafat asked whether there was no Navi in the vicinity. When one of the servants of the king of Yisrael mentioned Elisha, he persuaded Yehoram to consult him for advice.
(c)The Navi's initial reaction was to advise, sarcastically, the king of Yisrael to turn to his father's and mother's prophets of Ba'al and not to him. When the king reiterated his earlier fears, Elisha replied with the above verse, and after asking for a minstrel to play him music to dispel his anger (since prophecy requires Simchah), he promised him salvation. The valley before them would spring forth pools of water, sufficient to supply his entire army as well as the animals.
15)[line 41]"ויהי כי זקן יצחק ותכהין עיניו מראת""VA'YEHI KI ZAKEN YITZCHAK, VA'TICH'HENAH EINAV ME'RE'OS" - "And is was when Yitzchak became old that his eyes became dim from seeing [and he called out to Esav, his oldest son and he said, 'My son,' and he said, 'Here I am.']" (Bereishis 27:1) (WHY YITZCHAK BECAME BLIND)
(a)The Gemara attributes Yitzchak's blindness to two causes: 1. He looked Esav in the face; 2. Avimelech's curse (to Sarah).
(b)Rashi on the Chumash, presumably based on other Midrashic sources, adds three more causes: 1. The smoke of the idolatrous offerings of Esav's wives; 2. the tears of the angels that he saw at the Akeidah; 3. to enable Yakov to receive the blessings. An additional cause cited by the commentaries is that Yitzchak accepted a form of bribery from Esav (see Bereishis 25:25), and the Torah states that bribery causes blindness (Devarim 16:19).
16)[line 43]"שאת פני רשע לא טוב""SE'ES PNEI RASHA LO TOV"- "To see the face of an evil person is not good" (Mishlei 18:5)
17)[line 46]במבואות המטונפותMAVO'OS HA'METUNAFOS- filthy alleyways
18a)[line 48](בחניכתו) [בחכינתו](CHANICHASO) [CHACHINASO]- a (derogatory) nickname
b)[line 48](בחכינתו) [בחניכתו](CHACHINASO) [CHANICHASO]- a (derogatory) name of one's ancestors that has become rooted in his family history
19)[line 49]ואין מפשילין בתוכו חבליםEIN MAFSHILIN B'SOCHO CHAVALIM- we do not twine ropes in it
20)[line 49]מצודותMETZUDOS- traps
21)[last line]עגמת נפשAGMAS NEFESH- grief
22)[line 1]ואין ניאותין בהםEIN NE'OSIN BAHEM- we do not adorn ourselves in them
23)[line 9]ומרביצין אותןMARBITZIN OSAN- we sprinkle water on them (after sweeping them)
24)[line 16]שילינו בוMELININ BO- we put in it overnight
25)[line 24]זילחא דמיטראZILCHA D'MITRA- a torrential rain
26)[line 26]דשמעתא בעא צילותאD'SHEMA'ATA BA'A TZILUSA- because a teaching requires clarity
27)[line 26]כיומא דאסתנאK'YOMA D'ISTENA- like a day on which the northern wind blows (which is mild, not hot or cold)
28)[line 31]נישהי פורתא וניקוםNISH'HEI PURTA V'NEIKUM- he should delay a bit, then get up
29)[line 32]מחוי רב חסדאMECHAVEI RAV CHISDA- Rav Chisda pointed
30)[line 37]בכ''ד שורתאB'24 SHURSA- in 24 rows (of students)
31)[line 39]הי צנא דמלי סיפרי דחסרHAI TZANA D'MALI SIFREI D'CHASER- this basket full of Sefarim that is no longer
32)[line 40]תקיפיTAKIFEI- the great (lit. mighty) ones
33)[line 41]ודאשתמש בתגא חלףUD'ISHTAMESH B'SAGA CHALAF- and the one who uses the crown (of Torah) perishes
34)[line 42]דתני ארבעהD'TANI ARBA'AH- that learns 4 (orders of the Mishnah)
35)[line 43]דמתני ארבעהD'MASNI ARBA'AH- that teaches 4 orders (of the Mishnah)
36)[line 44]מטא עורקמא דמיאMATA URKEMA D'MAYA- he came to a pond of water
37)[line 46]טוריTUREI- (lit. rows) orders of the Mishnah
38)[line 46]שדי בר לקישא במיאSHADI BAR LEKISHA B'MAYA- throw the son of Lakish (me) in the water
39)[line 46]ניחא לי דאשמעינן למרNICHA LI D'ASHME'INAN L'MAR- I want to serve the master
40)[line 49]שבעה נקייםSHIV'AH NEKIYIM- seven clean days (without seeing blood)